Job 31:33

إِنْ كُنْتُ قَدْ كَتَمْتُ كَالنَّاسِ ذَنْبِي لإِخْفَاءِ إِثْمِي فِي حِضْنِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

ако съм покривал престъпленията си като Адам, като съм скривал в пазвата си беззаконието си,

Veren's Contemporary Bible

我若像亚当(或译:别人)遮掩我的过犯,将罪孽藏在怀中;

和合本 (简体字)

Zar sam grijehe svoje ljudima tajio, zar sam u grudima skrivao krivicu

Croatian Bible

Přikrýval-li jsem jako jiní lidé přestoupení svá, skrývaje v skrýši své nepravost svou?

Czech Bible Kralicka

Har jeg skjult mine Synder, som Mennesker gør, så jeg dulgte min Brøde i Brystet

Danske Bibel

Zo ik, gelijk Adam, mijn overtredingen bedekt heb, door eigenliefde mijn misdaad verbergende!

Dutch Statenvertaling

Ĉu mi hommaniere kovradis miajn kulpojn, Por kaŝi en mia brusto miajn pekojn?

Esperanto Londona Biblio

هیچ‌گاه مثل دیگران سعی نکرده‌ام که از ترسِ سرزنش مردم، گناهان خود را پنهان کنم و خاموش در خانه مانده و بیرون نروم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Olenko minä niinkuin ihminen peittänyt minun pahuuteni, salatakseni minun vääryyttäni?

Finnish Biblia (1776)

Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,

French Traduction de Louis Segond (1910)

wenn ich, wie Adam, meine Übertretungen zugedeckt habe, verbergend in meinem Busen meine Missetat,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen pa janm kache peche m' pou pesonn. Ni mwen pa janm fè sa ki mal an kachèt.

Haitian Creole Bible

אם כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃

Modern Hebrew Bible

दूसरे लोग अपने पाप को छुपाने का जतन करते हैं, किन्तु मैंने अपना दोष कभी नहीं छुपाया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha emberi módon eltitkoltam vétkemet, keblembe rejtve bűnömet:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

se, come fan gli uomini, ho coperto i miei falli celando nel petto la mia iniquità,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Raha tàhiny aho mba nanarona ny fahadisoako tahaka an'i Adama ka nanafina ny heloko tato an-tratrako,

Malagasy Bible (1865)

Ki te mea i pera ahau me Arama, i hipoki i oku he, i huna i toku kino ki roto ki toku uma;

Maori Bible

Har jeg, som mennesker pleier, skjult mine synder og dulgt min misgjerning i min barm,

Bibelen på Norsk (1930)

Jeźlim zakrywał, jako ludzie zwykli, przestępstwa moje, i chowałem w skrytości mojej nieprawość moję;

Polish Biblia Gdanska (1881)

se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniquidade no meu seio,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

dacă mi-am ascuns fărădelegile, ca oamenii, şi mi-am închis nelegiuirile în sîn,

Romanian Cornilescu Version

Si encubrí, como los hombres mis prevaricaciones, Escondiendo en mi seno mi iniquidad;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Har jag på människovis skylt mina överträdelser  och gömt min missgärning i min barm,

Swedish Bible (1917)

Kung aking tinakpan na gaya ni Adan ang aking mga pagsalangsang, sa pagkukubli ng aking kasamaan sa aking sinapupunan;

Philippine Bible Society (1905)

Kalabalıktan çok korktuğum, Boyların aşağılamasından yıldığım, Susup dışarı çıkmadığım için Suçumu bağrımda gizleyip Adem gibi isyanımı örttümse,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

αν εσκεπασα την παραβασιν μου ως ο Αδαμ, κρυπτων την ανομιαν μου εν τω κολπω μου

Unaccented Modern Greek Text

Чи ховав свої прогріхи я, як людина, щоб у своєму нутрі затаїти провину свою?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیا مَیں نے کبھی آدم کی طرح اپنا گناہ چھپا کر اپنا قصور دل میں پوشیدہ رکھا،

Urdu Geo Version (UGV)

Nếu tôi có che tội mình như A-đam, Mà giấu sự gian ác mình ở trong lòng,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si abscondi quasi homo peccatum meum et celavi in sinu meo iniquitatem meam

Latin Vulgate