Job 15:6

إِنَّ فَمَكَ يَسْتَذْنِبُكَ، لاَ أَنَا، وَشَفَتَاكَ تَشْهَدَانِ عَلَيْكَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Устата ти те осъжда, а не аз; да, устните ти против теб свидетелстват.

Veren's Contemporary Bible

你自己的口定你有罪,并非是我;你自己的嘴见证你的不是。

和合本 (简体字)

vlastita te usta osuđuju, ne ja, protiv tebe same ti usne svjedoče.

Croatian Bible

Potupují tě ústa tvá, a ne já, a rtové tvoji svědčí proti tobě.

Czech Bible Kralicka

Din Mund domfælder dig, ikke jeg, dine Læber vidner imod dig!

Danske Bibel

Uw mond verdoemt u, en niet ik; en uw lippen getuigen tegen u.

Dutch Statenvertaling

Vin kondamnas via buŝo, ne mi; Kaj viaj lipoj atestas kontraŭ vi.

Esperanto Londona Biblio

هر سخن زبانت تو را محکوم می‌کند و برضد تو شهادت می‌دهد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinun suus pitää tuomitseman sinun, ja en minä: sinun huules pitää todistaman sinua vastaan:

Finnish Biblia (1776)

Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Dein Mund verdammt dich, und nicht ich; und deine Lippen zeugen wider dich.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se bouch ou menm k'ap kondannen ou. Se pa mwen. Se pawòl nan bouch ou menm k'ap fini avè ou.

Haitian Creole Bible

ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך׃

Modern Hebrew Bible

तू उचित नहीं यह प्रमाणित करने की मुझे आवश्यकता नहीं है। क्योंकि तू स्वयं अपने मुख से जो बातें कहता है, वह दिखाती हैं कि तू बुरा है और तेरे ओंठ स्वयं तेरे विरुद्ध बोलते हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A te szád kárhoztat téged, nem én, és a te ajakaid bizonyítanak ellened.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Non io, la tua bocca stessa ti condanna; le tue labbra stesse depongono contro a te.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny vavanao ihany no manameloka anao, fa tsy izaho; Ary ny molotrao ihany no mamely anao.

Malagasy Bible (1865)

Ehara i ahau, na tou mangai ano i hopu tou kino; ko ou ngutu ano hei whakaatu i tou he.

Maori Bible

Din egen munn domfeller dig, ikke jeg; dine leber vidner mot dig.

Bibelen på Norsk (1930)

Potępiają cię usta twoje, a nie ja; a wargi twoje świadczą przeciwko tobie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Nu eu, ci gura ta te osîndeşte, buzele tale mărturisesc împotriva ta.

Romanian Cornilescu Version

Tu boca te condenará, y no yo; Y tus labios testificarán contra ti.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Så dömes du nu skyldig av din mun, ej av mig,  dina egna läppar vittna emot dig.

Swedish Bible (1917)

Ang iyong sariling bibig ang humahatol laban sa iyo, at hindi ako; Oo, ang iyong sariling mga labi ay nagpapatotoo laban sa iyo.

Philippine Bible Society (1905)

Kendi ağzın seni suçluyor, ben değil, Dudakların sana karşı tanıklık ediyor.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Το στομα σου σε καταδικαζει, και ουχι εγω και τα χειλη σου καταμαρτυρουσιν εναντιον σου.

Unaccented Modern Greek Text

Оскаржають тебе твої уста, не я, й твої губи свідкують на тебе:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مجھے تجھے قصوروار ٹھہرانے کی ضرورت ہی نہیں، کیونکہ تیرا اپنا ہی منہ تجھے مجرم ٹھہراتا ہے، تیرے اپنے ہی ہونٹ تیرے خلاف گواہی دیتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Miệng ông định tội cho ông, chớ chẳng phải tôi; Và môi ông làm chứng dối nghịch cùng ông.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tibi

Latin Vulgate