Job 15

Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Dia namaly Elifaza Temanita ka nanao hoe:
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
Tokony handahatra hevi-dravina va ny olon-kendry, ka hameno ny kibony amin'ny rivotra avy any atsinanana va,
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
Ary hamaly amin'ny teny tsy mahasoa sy ny teny tsy mahatsara?
Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
Eny, foananao ny fahatahorana an'Andriamanitra, ary tampenanao ny fivavahana eo anatrehany;
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
Fa ny helokao no manesika ny vavanao, ary mianatra ny lelan'ny fetsy ianao.
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
Ny vavanao ihany no manameloka anao, fa tsy izaho; Ary ny molotrao ihany no mamely anao.
Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
Hianao va no voalohany izay nateraka ho olombelona? Na naloaky ny kibo talohan'ny tendrombohitra va ianao?
Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
Isan'ny mpihevitra teo amin'Andriamanitra va ianao, ka voarombakao ho anao irery ny fahendrena?
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
Inona no fantatrao, ka tsy mba fantatray koa, na saina azonao, ka tsy ato aminay koa?
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
Ny anti-panahy sy ny fotsy volo dia misy ato aminay, eny, olona ela niainana noho ny rainao aza.
Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
Ataonao ho tsinontsinona va ny fampiononana avy amin'Andriamanitra sy ny teny natao aminao amin'ny fahalemem-panahy?
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
Nahoana no dia entin'ny fonao ianao? Ary nahoana no mipipy foana ny masonao,
That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
Ka miefonefona amin'Andriamanitra ianao, sady miteniteny foana ny vavanao?
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
Inona ny zanak'olombelona no mba hadio izy? Ary izay tera-behivavy no mba ho marina?
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
Indro, ireo anjeliny aza tsy mahatoky Azy, ary ny lanitra aza tsy madio eo imasony;
How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
Koa mainka fa izay vetaveta sy tena ratsy, dia ny olona izay misotro heloka toa rano!
I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
Hanambara aminao aho, ka mihainoa ahy fa izay efa hitako no holazaiko,
Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
Dia zavatra notorin'ny olon-kendry, fa tsy nafeniny, dia izay azony avy tamin'ny razany;
Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
Ireny ihany no nomena ny tany, ary tsy nisy olona hafa firenena nisisika teo aminy.
The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
Ny ratsy fanahy mijalijaly amin'ny androny rehetra, dia amin'ny taona rehetra voatendry ho an'ny lozabe.
A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
Feo mampitahotra no ren'ny sofiny; Ary na dia miadana aza izy, dia avy hamely azy ihany ny mpandroba.
He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Tsy manantena ho afaka amin'ny maizina izy; Andrasan'ny sabatra izy.
He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Mirenireny hitady izay hohaniny izy ka manao hoe: Aiza re? Fantany fa antomotra azy ny andro maizina.
Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
Fahoriana sy fahaporitana no mampitahotra azy; Mandresy azy ireo tahaka ny mpanjaka efa vonona ho amin'ny ady,
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
Satria naninjitra ny tanany hanohitra an'Andriamanitra izy Ary nirehareha hanohitra ny Tsitoha.
He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
Mimaona amin'ny fahamafian-katoka hamely Azy izy, dia amin'ny foitran'ampingany matevina,
Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
Satria efa matavitavy tarehy izy, ary mivalon-kotraka ny valahany;
And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
Ary monina ao an-tanana rava izy, dia ao an-trano tokony tsy hitoeran'olona, izay efa voatendry ho korontam-bato.
He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
Tsy hanan-karena izy, sady tsy haharitra ny heriny, ka tsy ho vokatra ambonin'ny tany ny fananany.
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
Tsy ho afaka amin'ny maizina izy; ny solofony hikainkona azon'ny lelafo; ho levon'ny fofonain'Andriamanitra izy.
Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
Aoka tsy ho voafitaka hatoky zava-poana izy; fa zava-poana no ho valiny homena azy.
It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
Raha mbola tsy tonga aza ny androny, dia manjo azy izany, ary tsy ho maitso ny sampany.
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Ho tahaka ny voaloboka manintsana ny voany manta izy ary ho tahaka ny hazo oliva mampiraraka ny voniny.
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Fa tsy ho vanona ny ankohonan'ny mpihatsaravelatsihy, ary ho lanin'ny afo ny tranon'ny mpitoroka.
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Torontoronina fampahoriana izy ka miteraka fandozana, ary ny kibony mamorom-pitaka.