Job 15:32

قَبْلَ يَوْمِهِ يُتَوَفَّى، وَسَعَفُهُ لاَ يَخْضَرُّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Денят му още не е дошъл и вече се е изпълнил; и клонът му не ще раззеленее.

Veren's Contemporary Bible

他的日期未到之先,这事必成就;他的枝子不得青绿。

和合本 (简体字)

Prije vremena će svenut' mu mladice, grane mu se nikad neće zazelenjet'.

Croatian Bible

Před časem svým vyťat bude, a ratolest jeho nebude se zelenati.

Czech Bible Kralicka

I Utide visner hans Stamme, hans Palmegren skal ikke grønnes;

Danske Bibel

Als zijn dag nog niet is, zal hij vervuld worden; want zijn tak zal niet groenen.

Dutch Statenvertaling

Antaŭtempe li finiĝos, Kaj lia branĉo ne estos verda.

Esperanto Londona Biblio

و پیش از آن که چشم از جهان بپوشد، برایش معلوم می‌شود که تکیه کردن به چیزهای فانی بیهوده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hän loppuu ennen aikaansa, ja hänen oksansa ei pidä vihoittaman.

Finnish Biblia (1776)

Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Noch ist sein Tag nicht da, so erfüllt es sich; und sein Palmzweig wird nicht grün.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Anvan yo donnen, branch yo ap fennen. boujon yo p'ap pouse fèy ankò.

Haitian Creole Bible

בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃

Modern Hebrew Bible

दुष्ट जन अपनी आयु के पूरा होने से पहले ही बूढ़ा हो जायेगा और सूख जायेगा। वह एक सूखी हुई डाली सा हो जायेगा जो फिर कभी भी हरी नहीं होगी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Nem idejében telik el *élete,* és az ága ki nem virágzik.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La sua fine verrà prima del tempo, e i suoi rami non rinverdiranno più.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Raha mbola tsy tonga aza ny androny, dia manjo azy izany, ary tsy ho maitso ny sampany.

Malagasy Bible (1865)

E kore tona ra e taea, kua rite; e kore ano tona peka e whai rau.

Maori Bible

Før hans dag kommer, blir det opfylt, og hans gren grønnes ikke.

Bibelen på Norsk (1930)

Przed wypełnieniem dni swoich wycięty będzie, a różdżka jego nie zakwitnie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ea va veni înainte de capătul zilelor lui, şi ramura lui nu va mai înverzi.

Romanian Cornilescu Version

Él será cortado antes de su tiempo, Y sus renuevos no reverdecerán.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 I förtid skall hans mått varda fyllt,  och hans krona skall ej grönska mer.

Swedish Bible (1917)

Magaganap ito bago dumating ang kaniyang kapanahunan, at ang kaniyang sanga ay hindi mananariwa.

Philippine Bible Society (1905)

Gününden önce işi tamamlanacak, Dalı yeşermeyecektir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Προ του καιρου αυτου θελει φθαρη, και ο κλαδος αυτου δεν θελει πρασινισει.

Unaccented Modern Greek Text

вона виповниться не за днів його, а його верховіття не буде зелене!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وقت سے پہلے ہی اُسے اِس کا پورا معاوضہ ملے گا، اُس کی کونپل کبھی نہیں پھلے پھولے گی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự nầy sẽ trọn vẹn trước nhựt kỳ người chưa xảy đến, Còn các nhành người sẽ chẳng xanh tươi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

antequam dies eius impleantur peribit et manus eius arescet

Latin Vulgate