أَفَقَدْ صِرْتُ إِذًا عَدُوًّا لَكُمْ لأَنِّي أَصْدُقُ لَكُمْ؟
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И така, неприятел ли ви станах, понеже ви говоря истината?
Veren's Contemporary Bible
如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?
和合本 (简体字)
Tako? Postadoh li vam neprijateljem propovijedajući vam istinu?
Croatian Bible
Což tedy učiněn jsem vaším nepřítelem, pravdu vám pravě?
Czech Bible Kralicka
Så er jeg vel bleven eders Fjende ved at tale Sandhed til eder?
Danske Bibel
Ben ik dan uw vijand geworden, u de waarheid zeggende?
Dutch Statenvertaling
Ĉu mi do per verdirado fariĝis al vi malamiko?
Esperanto Londona Biblio
آیا حالا با اظهار حقیقت، دشمن شما شدهام؟
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Olenko minä siis nyt teidän viholliseksenne tullut, että minä teille totuuden sanon?
Finnish Biblia (1776)
Suis-je devenu votre ennemi en vous disant la vérité?
French Traduction de Louis Segond (1910)
Bin ich also euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit sage?
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Men koulye a, èske mwen tounen yon lènmi pou nou paske m'ap di nou laverite?
Haitian Creole Bible
ועתה הנהייתי לכם לאיב בדברי אמת אליכם׃
Modern Hebrew Bible
सो क्या सच बोलने से ही मैं तुम्हारा शत्रु हो गया?
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Tehát ellenségetek lettem-é, megmondván néktek az igazat?
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Son io dunque divenuto vostro nemico dicendovi la verità?
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Koa efa tonga fahavalonareo va aho, satria milaza ny marina aminareo?
Malagasy Bible (1865)
Koia, kua hoariritia ranei ahau ki a koutou, moku i korero i te pono ki a koutou?
Maori Bible
Så er jeg da blitt eders fiende ved å si eder sannheten!
Bibelen på Norsk (1930)
Takżem się stał nieprzyjacielem waszym, prawdę wam mówiąc?
Polish Biblia Gdanska (1881)
Tornei-me acaso vosso inimigo, porque vos digo a verdade?
Bíblia Almeida Recebida (AR)
M'am făcut oare vrăjmaşul vostru, pentrucă v'am spus adevărul?
Romanian Cornilescu Version
¿Heme pues hecho vuestro enemigo, diciéndoos la verdad?
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Så har jag då blivit eder ovän därigenom att jag säger eder sanningen!
Swedish Bible (1917)
Kaya nga ako baga'y naging kaaway ninyo, sa pagsasabi ko sa inyo ng katotohanan?
Philippine Bible Society (1905)
Peki, size gerçeği söylediğim için düşmanınız mı oldum?
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εχθρος σας εγεινα λοιπον, διοτι σας λεγω την αληθειαν;
Unaccented Modern Greek Text
Чи ж я став для вас ворогом, правду говорячи вам?
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
تو کیا اب مَیں آپ کو حقیقت بتانے کی وجہ سے آپ کا دشمن بن گیا ہوں؟
Urdu Geo Version (UGV)
Tôi lấy lẽ thật bảo anh em, lại trở nên kẻ thù nghịch của anh em sao?
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
ergo inimicus vobis factus sum verum dicens vobis
Latin Vulgate