Ephesians 6:16

حَامِلِينَ فَوْقَ الْكُلِّ تُرْسَ الإِيمَانِ، الَّذِي بِهِ تَقْدِرُونَ أَنْ تُطْفِئُوا جَمِيعَ سِهَامِ الشِّرِّيرِ الْمُلْتَهِبَةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А освен всичко това, вземете щита на вярата, с който ще можете да угасите всичките огнени стрели на лукавия.

Veren's Contemporary Bible

此外,又拿著信德当作籐牌,可以灭尽那恶者一切的火箭;

和合本 (简体字)

U svemu imajte uza se štit vjere: njime ćete moći ugasiti ognjene strijele Zloga.

Croatian Bible

A zvláště pak vezmouce štít víry, kterýmž byste mohli všecky šípy ohnivé nešlechetníka toho uhasiti.

Czech Bible Kralicka

og i alle Forhold løfter Troens Skjold, med hvilket I ville kunne slukke alle den ondes gloende Pile,

Danske Bibel

Bovenal aangenomen hebbende het schild des geloofs, met hetwelk gij al de vurige pijlen des bozen zult kunnen uitblussen.

Dutch Statenvertaling

super ĉio tenante la ŝildon de fido, per kiu vi povos estingi ĉiujn fajrajn sagojn de la malbonulo.

Esperanto Londona Biblio

علاوه بر اینها، سپر ایمان را بردارید تا به وسیلهٔ آن بتوانید تمام تیرهای آتشین شیطان را فرو نشانید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta kaikissa ottakaat uskon kilpi, jolla te voitte sammuttaa kaikki ruman tuliset nuolet.

Finnish Biblia (1776)

prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin;

French Traduction de Louis Segond (1910)

indem ihr über das alles ergriffen habt den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auszulöschen vermöget, alle feurigen Pfeile des Bösen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Toujou pran konfyans nou gen nan Bondye a tankou yon defans ki va penmèt nou pare tout flèch Satan an ap voye tou limen sou nou.

Haitian Creole Bible

ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים׃

Modern Hebrew Bible

इन सब से बड़ी बात यह है कि विश्वास को ढाल के रूप में ले लो। जिसके द्वारा तुम उन सभी जलते तीरों को बुझा सकोगे, जो बदी के द्वारा छोड़े गये हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mindezekhez fölvevén a hitnek paizsát, a melylyel ama gonosznak minden tüzes nyilát megolthatjátok;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

prendendo oltre a tutto ciò lo scudo della fede, col quale potrete spegnere tutti i dardi infocati del maligno.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary ho fanampin'izany rehetra izany dia tano ny finoana ho ampinga, izay hahazoanareo hamono ny zana-tsipìka mirehitra rehetra izay alefan'ilay ratsy.

Malagasy Bible (1865)

Mo waho i enei mea katoa e mau ki te whakapono hei whakangungu rakau, e taea ai e koutou te tinei nga matia muramura katoa a te wairua kino.

Maori Bible

og grip foruten alt dette troens skjold, hvormed I skal kunne slukke alle den ondes brennende piler,

Bibelen på Norsk (1930)

A nade wszystko wziąwszy tarczę wiary, którą byście mogli wszystkie strzały ogniste onego złośnika zagasić.

Polish Biblia Gdanska (1881)

tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Pe deasupra tuturor acestora, luaţi scutul credinţei, cu care veţi putea stinge toate săgeţile arzătoare ale celui rău.

Romanian Cornilescu Version

Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och tagen alltid trons sköld, varmed I skolen kunna utsläcka den ondes alla brinnande pilar.

Swedish Bible (1917)

Bukod dito ay taglayin ninyo ang kalasag ng pananampalataya, na siyang ipapatay ninyo sa lahat ng nangagniningas na suligi ng masama.

Philippine Bible Society (1905)

Bunların hepsine ek olarak, Şeytan’ın bütün ateşli oklarını söndürebileceğiniz iman kalkanını alın.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

επι πασι δε αναλαβετε την ασπιδα της πιστεως, δια της οποιας θελετε δυνηθη να σβεσητε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα

Unaccented Modern Greek Text

А найбільш над усе візьміть щита віри, яким зможете погасити всі огненні стріли лукавого.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے علاوہ ایمان کی ڈھال بھی اُٹھائے رکھیں، کیونکہ اِس سے آپ ابلیس کے جلتے ہوئے تیر بجھا سکتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Lại phải lấy thêm đức tin làm thuẫn, nhờ đó anh em có thể dập tắt được các tên lửa của kẻ dữ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

in omnibus sumentes scutum fidei in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguere

Latin Vulgate