II Corinthians 6:15

وَأَيُّ اتِّفَاق لِلْمَسِيحِ مَعَ بَلِيعَالَ؟ وَأَيُّ نَصِيبٍ لِلْمُؤْمِنِ مَعَ غَيْرِ الْمُؤْمِنِ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И какво съгласие има между Христос и Велиал? Или какво съучастие има вярващият с невярващия?

Veren's Contemporary Bible

基督和彼列(彼列就是撒但的别名)有什么相和呢?信主的和不信主的有什么相干呢?

和合本 (简体字)

Kakvu slogu Krist s Belijarom? Ili kakav dio vjernik s nevjernikom?

Croatian Bible

A jaké srovnání Krista s Beliálem? Aneb jaký díl věřícímu s nevěřícím?

Czech Bible Kralicka

Hvad Samklang er der mellem Kristus og Belial? eller hvad Delagtighed har en troende med en vantro?

Danske Bibel

En wat samenstemming heeft Christus met Belial, of wat deel heeft de gelovige met den ongelovige?

Dutch Statenvertaling

Kaj kian akordon havas Kristo kun Belial? aŭ kian kunecon havas kredanto kun nekredanto?

Esperanto Londona Biblio

چه توافقی بین مسیح و ابلیس وجود دارد و چه هماهنگی بین ایماندار و بی‌ایمان؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja mikä sovinto on Kristuksella belialin kanssa? taikka mikä osa on uskovaisella uskottoman kanssa?

Finnish Biblia (1776)

Quel accord y a-t-il entre Christ et Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle?

French Traduction de Louis Segond (1910)

und welche Übereinstimmung Christus mit Belial? Oder welches Teil ein Gläubiger mit einem Ungläubigen?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Kouman Kris la ta ka antann li ak Satan? Osinon, kisa yon moun ki kwè gen pou wè ansanm ak moun ki pa kwè?

Haitian Creole Bible

ואי זה הסכמה למשיח עם בליאל או מה חלק המאמין עם שאיננו מאמין׃

Modern Hebrew Bible

ऐसे ही मसीह का शैतान से कैसा तालमेल? अथवा अविश्वासी के साथ विश्वासी का कैसा साझा?

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És mi egyezsége Krisztusnak Béliállal? vagy mi köze hívőnek hitetlenhez?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E quale armonia fra Cristo e Beliar? O che v’è di comune tra il fedele e l’infedele?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary inona no ifanarahan'i Kristy sy Beliala? Ary inona no iraisan'ny anjaran'ny mino sy ny tsy mino?

Malagasy Bible (1865)

Ko ehea mea a te Karaiti i huihuia ki a Periara? na tehea wahi ranei i huanga ai te tangata whakapono ki te tangata whakaponokore?

Maori Bible

Og hvad samklang er det mellem Kristus og Belial, eller hvad lodd og del har en troende med en vantro?

Bibelen på Norsk (1930)

A co za zgoda Chrystusa z Belijałem? albo co za dział wiernemu z niewiernym?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Que harmonia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o crente com o incrédulo?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ce înţelegere poate fi între Hristos şi Belial? Sau ce legătură are cel credincios cu cel necredincios?

Romanian Cornilescu Version

¿Y qué concordia Cristo con Belial? ¿ó qué parte el fiel con el infiel?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Huru förlika sig Kristus och Beliar, eller vad delaktighet har den som tror med den som icke tror?

Swedish Bible (1917)

At anong pakikipagkasundo mayroon si Cristo kay Belial? o anong bahagi mayroon ang sumasampalataya sa di sumasampalataya?

Philippine Bible Society (1905)

Mesih’le Beliyal uyum içinde olabilir mi? İman edenle iman etmeyenin ortak yanı olabilir mi?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τινα δε συμφωνιαν ο Χριστος με τον Βελιαλ; η τινα μεριδα ο πιστος με τον απιστον;

Unaccented Modern Greek Text

Яка згода в Христа з белійяаром? Або яка частка вірного з невірним?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مسیح اور ابلیس کے درمیان کیا مطابقت ہو سکتی ہے؟ ایمان دار کا غیرایمان دار کے ساتھ کیا واسطہ ہے؟

Urdu Geo Version (UGV)

Ðấng Christ và Bê-li-an nào có hòa hiệp chi, hay là kẻ tin có phần gì với kẻ chẳng tin?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quae autem conventio Christi ad Belial aut quae pars fideli cum infidele

Latin Vulgate