غَيْرَ حَدِيثِ الإِيمَانِ لِئَلاَّ يَتَصَلَّفَ فَيَسْقُطَ فِي دَيْنُونَةِ إِبْلِيسَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Да не е нов във вярата, за да не се възгордее и падне под осъждането на дявола.
Veren's Contemporary Bible
初入教的不可作监督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罚里。
和合本 (简体字)
ne novoobraćenik da se ne bi uzoholio i pao pod osudu đavlovu.
Croatian Bible
Ne novák, aby snad nadut jsa, neupadl v potupení ďáblovo.
Czech Bible Kralicka
ikke ny i Troen, som at han ikke skal blive opblæst og falde ind under Djævelens Dom.
Danske Bibel
Geen nieuweling, opdat hij niet opgeblazen worde, en in het oordeel des duivels valle.
Dutch Statenvertaling
ne novico, por ke li ne ŝvelu per fiereco kaj ne falu en la kondamnon de la diablo.
Esperanto Londona Biblio
او نباید تازه ایمان باشد، مبادا مغرور گشته، مثل ابلیس محكوم شود.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ei äsken kristityn, ettei hän paisuneena laittajan tuomioon lankeaisi.
Finnish Biblia (1776)
Il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe sous le jugement du diable.
French Traduction de Louis Segond (1910)
nicht ein Neuling, auf daß er nicht aufgebläht, ins Gericht des Teufels verfalle.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Fòk li pa yon nonm ki fèk konvèti. Si pa sa, lògèy ka moute l' nan tèt, la tonbe anba men m' kondannasyon ak Satan.
Haitian Creole Bible
ואל יהי תלמיד הדש למען לא ירהב לבו ויפל בדין המשטין׃
Modern Hebrew Bible
वह एक नया शिष्य नहीं होना चाहिए ताकि वह अहंकार से फूल न जाये। और उसे शैतान का जैसा ही दण्ड पाना पड़े।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ne legyen új ember, nehogy felfuvalkodván, az ördög kárhozatába essék.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
che non sia novizio, affinché, divenuto gonfio d’orgoglio, non cada nella condanna del diavolo.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
tsy izay zazavao amin'ny fivavahana, fandrao hieboebo foana izy ka ho latsaka amin'ny fahamelohan'ny devoly.
Malagasy Bible (1865)
Kauaka i te tauhou, kei whakakake, a ka tau to te rewera he ki a ia.
Maori Bible
ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.
Bibelen på Norsk (1930)
Nie nowotny, aby będąc nadęty, nie wpadł w sąd potwarcy.
Polish Biblia Gdanska (1881)
não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Să nu fie întors la Dumnezeu de curînd, ca nu cumva să se îngîmfe şi să cadă în osînda diavolului.
Romanian Cornilescu Version
No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Han bör icke vara nyomvänd, för att han icke skall förblindas av högmod och så hemfalla under djävulens dom.
Swedish Bible (1917)
Hindi baguhan, baka siya kung magpalalo ay mahulog sa kaparusahan ng diablo.
Philippine Bible Society (1905)
Gözetmen yeni iman etmiş biri olmamalı. Yoksa gurura kapılıp İblis’in uğradığı yargıya uğrayabilir.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
να μη ηναι νεοκατηχητος, δια να μη υπερηφανευθη και πεση εις την καταδικην του διαβολου.
Unaccented Modern Greek Text
не новонавернений, щоб він не запишався, і не впав у ворожий осуд.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
وہ نومرید نہ ہو ورنہ خطرہ ہے کہ وہ پھول کر ابلیس کے جال میں اُلجھ جائے اور یوں اُس کی عدالت کی جائے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Người mới tin đạo không được làm giám mục, e người tự kiêu mà sa vào án phạt của ma quỉ chăng.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
non neophytum ne in superbia elatus in iudicium incidat diaboli
Latin Vulgate