I Corinthians 11:15

وَأَمَّا الْمَرْأَةُ إِنْ كَانَتْ تُرْخِي شَعْرَهَا فَهُوَ مَجْدٌ لَهَا، لأَنَّ الشَّعْرَ قَدْ أُعْطِيَ لَهَا عِوَضَ بُرْقُعٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но ако жената има дълга коса, това е слава за нея, защото косата й е дадена вместо покривало.

Veren's Contemporary Bible

但女人有长头发,乃是她的荣耀,因为这头发是给她作盖头的。

和合本 (简体字)

A ženi je dika ako je goji jer kosa joj je dana mjesto prijevjesa.

Croatian Bible

Ale ženě míti dlouhé vlasy poctivé jest; nebo vlasové k zastírání dány jsou jí.

Czech Bible Kralicka

men når en Kvinde bærer langt Hår, er det hende en Ære; thi det lange Hår er givet hende som et Slør.

Danske Bibel

Maar zo een vrouw lang haar draagt, dat het haar een eer is; omdat het lange haar voor een deksel haar is gegeven?

Dutch Statenvertaling

Sed se virino havas longajn harojn, tio estas por ŝi gloro; ĉar ŝiaj haroj estas donitaj al ŝi kiel kovraĵo.

Esperanto Londona Biblio

امّا برعکس، گیسوی بلند زن، مایهٔ افتخار اوست و برای این به او داده شده است تا با آن سر خود را بپوشاند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta vaimolle on se kunniaksi, että hänellä on pitkät hiukset; sillä hiukset ovat hänelle peitteeksi annetut.

Finnish Biblia (1776)

mais que c'est une gloire pour la femme d'en porter, parce que la chevelure lui a été donnée comme voile?

French Traduction de Louis Segond (1910)

wenn aber ein Weib langes Haar hat, es eine Ehre für sie ist? weil das Haar ihr anstatt eines Schleiers gegeben ist.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, se bèl bagay pou yon fanm gen cheve long. Bondye ba l' cheve long li yo pou sèvi l' tankou yon vwal sou tèt li.

Haitian Creole Bible

אבל האשה כי תגדל שערה פאר הוא לה כי נתן לה השער לצניף׃

Modern Hebrew Bible

और यह कि एक स्त्री के लिए यही उसकी शोभा है? वास्तव में उसे उसके लम्बे बाल एक प्राकृतिक ओढ़नी के रूप में दिये गये हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az asszonynak pedig, ha nagy haja van, ékesség az néki; mert a haj fátyol gyanánt adatott néki.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Mentre se una donna porta la chioma, ciò è per lei un onore; perché la chioma le è data a guisa di velo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa raha lava volo kosa ny vehivavy, dia voninahitra ho azy izany fa ny volo no nomena azy ho fisaronana.

Malagasy Bible (1865)

Tena ki te mea he makawe roroa o te wahine, he mea whakakororia tera mona: kua hoatu hoki ona makawe ki a ia hei hipoki.

Maori Bible

men dersom en kvinne lar håret vokse langt, er det henne til ære? for det lange hår er gitt henne til slør.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale niewiasta, jeźli zapuszcza włosy, jest jej ku poczciwości, przeto iż jej włosy dane są za przykrycie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas se a mulher tiver o cabelo comprido, é para ela uma glória, pois o cabelo lhe foi dado em lugar de véu.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

pe cînd pentru o femeie este o podoabă să poarte părul lung? Pentru că părul i -a fost dat ca învălitoare a capului.

Romanian Cornilescu Version

Por el contrario, á la mujer criar el cabello le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

men att det länder en kvinna till ära, om hon har långt hår? Håret är ju henne givet såsom slöja.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't kung ang babae ang may mahabang buhok, ay isang kapurihan niya; sapagka't ang buhok sa kaniya'y ibinigay na pangtakip.

Philippine Bible Society (1905)

Doğanın kendisi bile size erkeğin uzun saçlı olmasının kendisini küçük düşürdüğünü, kadının uzun saçlı olmasının ise kendisini yücelttiğini öğretmiyor mu? Çünkü saç kadına örtü olarak verilmiştir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

γυνη δε εαν εχη κομην, ειναι δοξα εις αυτην; διοτι η κομη εδοθη εις αυτην αντι καλυμματος.

Unaccented Modern Greek Text

Коли ж жінка косу запускає, це слава для неї, бо замість покривала дана коса їй.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جبکہ عورت کے لمبے بال اُس کی عزت کا موجب ہیں؟ کیونکہ بال اُسے ڈھانپنے کے لئے دیئے گئے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nhưng, nếu đờn bà để tóc dài thì là lịch sự cho mình, và đã ban tóc dài cho người, dường như khăn trùm vậy.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

mulier vero si comam nutriat gloria est illi quoniam capilli pro velamine ei dati sunt

Latin Vulgate