I Corinthians 11:16

وَلكِنْ إِنْ كَانَ أَحَدٌ يُظْهِرُ أَنَّهُ يُحِبُّ الْخِصَامَ، فَلَيْسَ لَنَا نَحْنُ عَادَةٌ مِثْلُ هذِهِ، وَلاَ لِكَنَائِسِ اللهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но ако някой мисли да спори за това, ние нямаме такъв обичай, нито Божиите църкви.

Veren's Contemporary Bible

若有人想要辩驳,我们却没有这样的规矩, 神的众教会也是没有的。

和合本 (简体字)

Ako je kome do prepirke, takva običaja mi nemamo, a ni Crkve Božje.

Croatian Bible

Jestliže pak komu se vidí neustupným býti, myť takového obyčeje nemáme, ani církev Boží.

Czech Bible Kralicka

Men har nogen Lyst til at trættes herom, da have vi ikke sådan Skik, og Guds Menigheder ej heller.

Danske Bibel

Doch indien iemand schijnt twistgierig te zijn, wij hebben zulke gewoonten niet, noch de Gemeenten Gods.

Dutch Statenvertaling

Sed se iu ŝajnas esti disputema, ni ne havas tian kutimon, nek la eklezioj de Dio.

Esperanto Londona Biblio

اگر كسی بخواهد در این خصوص مجادله كند، تنها چیزی كه به او می‌گویم این است كه ما و كلیساهای خدا روش دیگری غیراز این نداریم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta jos joku näkyy riitainen olevan, ei meillä eikä Jumalan seurakunnilla se tapa ole.

Finnish Biblia (1776)

Si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas cette habitude, non plus que les Eglises de Dieu.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn es aber jemanden gut dünkt, streitsüchtig zu sein, so haben wir solche Gewohnheit nicht, noch die Versammlungen Gottes.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Si yon moun vle pouse diskisyon sa a pi lwen, mwen menm se tou sa mwen gen pou m' di li: ni nou menm, ni lòt legliz Bondye yo, nou pa gen lòt koutim nou swiv lè nou nan sèvis.

Haitian Creole Bible

ואם יחשב איש לערער עלינו אין לנו מנהג כזה ולא לקהלות האלהים׃

Modern Hebrew Bible

अब इस पर यदि कोई विवाद करना चाहे तो मुझे कहना होगा कि न तो हमारे यहाँ कोई एसी प्रथा है और न ही परमेश्वर की कलीसिया में।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha pedig valakinek tetszik versengeni, nekünk olyan szokásunk nincsen, sem az Isten gyülekezeteinek.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Se poi ad alcuno piace d’esser contenzioso, noi non abbiamo tale usanza; e neppur le chiese di Dio.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa raha misy olona toa tia ady, dia tsy manana izany fanao izany isika, na ny fiangonan'Andriamanitra.

Malagasy Bible (1865)

Otira ki te mea he ahua totohe tetahi, kahore o matou ritenga pera, kahore hoki o nga hahi a te Atua.

Maori Bible

Men dersom nogen vil være trettekjær, da har ikke vi en sådan skikk, heller ikke Guds menigheter.

Bibelen på Norsk (1930)

A jeźliby się kto zdał być swarliwym, my takiego obyczaju nie mamy, ani zbory Boże.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem tampouco as igrejas de Deus.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dacă iubeşte cineva cearta de vorbe, noi n'avem un astfel de obicei şi nici Bisericile lui Dumnezeu.

Romanian Cornilescu Version

Con todo eso, si alguno parece ser contencioso, nosotros no tenemos tal costumbre, ni las iglesias de Dios.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Om nu likväl någon vill vara genstridig, så mån han veta att vi för vår del icke hava en sådan sedvänja, ej heller andra Guds församlingar.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't kung tila mapagtunggali ang sinoman, walang gayong ugali kami, ni ang iglesia man ng Dios.

Philippine Bible Society (1905)

Bu konuda çekişmek isteyen varsa, şunu bilsin ki, bizim ya da Tanrı’nın kiliselerinin böyle bir alışkanlığı yoktur.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εαν τις ομως φαινηται οτι ειναι φιλονεικος, ημεις τοιαυτην συνηθειαν δεν εχομεν, ουδε αι εκκλησιαι του Θεου.

Unaccented Modern Greek Text

Коли ж хто сперечатися хоче, ми такого звичаю не маємо, ані Церкви Божі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن اِس سلسلے میں اگر کوئی جھگڑنے کا شوق رکھے تو جان لے کہ نہ ہمارا یہ دستور ہے، نہ اللہ کی جماعتوں کا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Bằng có ai muốn cãi lẽ, thì chúng tôi không có thói quen ấy, mà các Hội thánh Ðức Chúa Trời cũng không có nữa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si quis autem videtur contentiosus esse nos talem consuetudinem non habemus neque ecclesiae Dei

Latin Vulgate