Psalms 2

quare turbabuntur gentes et tribus meditabuntur inania
Чого то племена бунтують, а народи задумують марне?
consurgent reges terrae et principes tractabunt pariter adversum Dominum et adversum christum eius
Земні царі повстають, і князі нараджуються разом на Господа та на Його Помазанця:
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis laqueos eorum
Позриваймо ми їхні кайдани, і поскидаймо із себе їхні пута!
habitator caeli ridebit Dominus subsannabit eos
Але Той, Хто на небесах пробуває посміється, Владика їх висміє!
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настрашить їх Він у Своїм пересерді:
ego autem orditus sum regem meum super Sion montem sanctum suum adnuntiabo Dei praeceptum
Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу гору Свою.
Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
Жадай Ти від Мене, і дам Я народи Тобі, як спадщину Твою, володіння ж Твоє аж по кінці землі!
pasces eos in virga ferrea ut vas figuli conteres eos
Ти їх повбиваєш залізним жезлом, потовчеш їх, як посуд ганчарський...
nunc ergo reges intellegite erudimini iudices terrae
А тепер помудрійте, царі, навчіться ви, судді землі:
servite Domino in timore et exultate in tremore
Служіть Господеві зо страхом, і радійте з тремтінням!
adorate pure ne forte irascatur et pereatis de via cum exarserit post paululum furor eius beati omnes qui sperant in eum
Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незабаром запалиться. Блаженні усі, хто на Нього надіється!