Philippians 4

itaque fratres mei carissimi et desiderantissimi gaudium meum et corona mea sic state in Domino carissimi
Bu nedenle, ey sevgililer, sevincim, başımın tacı, içten özlediğim sevgili kardeşlerim, böylece Rab’de dimdik durun.
Euhodiam rogo et Syntychen deprecor id ipsum sapere in Domino
Evodiya’ya rica ediyorum, Sintihi’ye rica ediyorum, Rab yolunda aynı düşüncede olun.
etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum Clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vitae
Evet, gerçek yoldaşım, sana da yalvarırım, bu kadınlara yardım et. Çünkü onlar benimle, Klement’le ve adları yaşam kitabında bulunan öbür emektaşlarımla birlikte Müjde’yi yaymak için mücadele ettiler.
gaudete in Domino semper iterum dico gaudete
Rab’de her zaman sevinin; yine söylüyorum, sevinin!
modestia vestra nota sit omnibus hominibus Dominus prope
Uysallığınız bütün insanlarca bilinsin. Rab’bin gelişi yakındır.
nihil solliciti sitis sed in omni oratione et obsecratione cum gratiarum actione petitiones vestrae innotescant apud Deum
Hiç kaygılanmayın; her konudaki dileklerinizi, Tanrı’ya dua edip yalvararak şükranla bildirin.
et pax Dei quae exsuperat omnem sensum custodiat corda vestra et intellegentias vestras in Christo Iesu
O zaman Tanrı’nın her kavrayışı aşan esenliği Mesih İsa aracılığıyla yüreklerinizi ve düşüncelerinizi koruyacaktır.
de cetero fratres quaecumque sunt vera quaecumque pudica quaecumque iusta quaecumque sancta quaecumque amabilia quaecumque bonae famae si qua virtus si qua laus haec cogitate
Sonuç olarak, kardeşlerim, gerçek, saygıdeğer, doğru, pak, sevimli, hayranlık uyandıran, erdemli ve övülmeye değer ne varsa, onu düşünün.
quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et Deus pacis erit vobiscum
Benden öğrendiğiniz, kabul ettiğiniz, işittiğiniz, bende gördüğünüz ne varsa, onu yapın. O zaman esenlik veren Tanrı sizinle olacaktır.
gavisus sum autem in Domino vehementer quoniam tandem aliquando refloruistis pro me sentire sicut et sentiebatis occupati autem eratis
Bana duyduğunuz ilgiyi sonunda tazelediğiniz için Rab’de çok sevindim. Aslında ilgi duyuyordunuz, ama bunu göstermeye fırsatınız olmadı.
non quasi propter penuriam dico ego enim didici in quibus sum sufficiens esse
Bunu ihtiyacım olduğu için söylemiyorum. Çünkü ben her durumda eldekiyle yetinmeyi öğrendim.
scio et humiliari scio et abundare ubique et in omnibus institutus sum et satiari et esurire et abundare et penuriam pati
Yoksulluk çekmeyi de bilirim, bolluk içinde yaşamayı da. İster tok ister aç, ister bolluk ister ihtiyaç içinde olayım, her durumda, her koşulda yaşamanın sırrını öğrendim.
omnia possum in eo qui me confortat
Beni güçlendirenin aracılığıyla her şeyi yapabilirim.
verumtamen bene fecistis communicantes tribulationi meae
Yine de sıkıntılarıma ortak olmakla iyi ettiniz.
scitis autem et vos Philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a Macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos soli
[] Siz de bilirsiniz, ey Filipililer, Müjde yayılmaya başladığında, Makedonya’dan ayrılışımdan sonra sizden başka hiçbir topluluk karşılıklı yardımlaşma konusunda benimle işbirliği yapmadı.
quia et Thessalonicam et semel et bis in usum mihi misistis
[] Ben Selanik’teyken de, ihtiyacım olduğunda birkaç kez bana yardımda bulundunuz.
non quia quaero datum sed requiro fructum abundantem in rationem vestram
Armağan peşinde değilim, ama ruhsal kazancın hesabınızda birikmesini istiyorum.
habeo autem omnia et abundo repletus sum acceptis ab Epafrodito quae misistis odorem suavitatis hostiam acceptam placentem Deo
[] Benim her şeyim var, bolluk içindeyim. Epafroditus’un eliyle gönderdiğiniz armağanları alınca bir eksiğim kalmadı. Bunlar güzel kokulu sunular, Tanrı’nın beğenisini kazanan, O’nu hoşnut eden kurbanlardır.
Deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in Christo Iesu
Tanrım da her ihtiyacınızı kendi zenginliğiyle Mesih İsa’da görkemli bir biçimde karşılayacaktır.
Deo autem et Patri nostro gloria in saecula saeculorum amen
Babamız Tanrı’ya sonsuzlara dek yücelik olsun! Amin.
salutate omnem sanctum in Christo Iesu salutant vos qui mecum sunt fratres
Mesih İsa’ya ait bütün kutsallara selam söyleyin. Yanımdaki kardeşler size selam ederler.
salutant vos omnes sancti maxime autem qui de Caesaris domo sunt
Bütün kutsallar, özellikle Sezar’ın ev halkından olanlar size selam ederler.
gratia Domini Iesu Christi cum spiritu vestro amen
Rab İsa Mesih’in lütfu ruhunuzla birlikte olsun.