I Chronicles 3

David vero hos habuit filios qui ei nati sunt in Hebron primogenitum Amnon ex Achinaam Iezrahelitide secundum Danihel de Abigail Carmelitide
Davut’un Hevron’da doğan oğulları şunlardı: İlk oğlu Yizreelli Ahinoam’dan Amnon, ikincisi Karmelli Avigayil’den Daniel,
tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmei regis Gessur quartum Adoniam filium Aggith
üçüncüsü Geşur Kralı Talmay’ın kızı Maaka’dan Avşalom, dördüncüsü Hagit’ten Adoniya,
quintum Saphatiam ex Abital sextum Iethraam de Egla uxore sua
beşincisi Avital’dan Şefatya, altıncısı karısı Egla’dan Yitream.
sex ergo nati sunt ei in Hebron ubi regnavit septem annis et sex mensibus triginta autem et tribus annis regnavit in Hierusalem
[] Davut’un bu altı oğlu Hevron’da doğdular. Davut orada yedi yıl altı ay, Yeruşalim’de de otuz üç yıl krallık yaptı.
porro in Hierusalem nati sunt ei filii Samaa et Sobab et Nathan et Salomon quattuor de Bethsabee filia Amihel
[] Davut’un Yeruşalim’de doğan oğulları: Şima, Şovav, Natan, Süleyman. Bu dördü Ammiel’in kızı Bat-Şeva’dan doğdular.
Iebaar quoque et Elisama
Öbür oğulları: Yivhar, Elişama, Elifelet,
et Eliphalet et Noge et Napheg et Iaphie
Nogah, Nefek, Yafia,
necnon Elisama et Heliade et Eliphalet novem
Elişama, Elyada, Elifelet. Toplam dokuz kişiydiler.
omnes hii filii David absque filiis concubinarum habuerunt sororem Thamar
Bütün bunlar, Davut’un cariyelerinden doğanlar dışındaki oğullarıydı. Tamar onların kızkardeşidir.
filius autem Salomonis Roboam cuius Abia filius genuit Asa de hoc quoque natus est Iosaphat
Rehavam Süleyman’ın oğluydu. Aviya Rehavam’ın, Asa Aviya’nın, Yehoşafat Asa’nın,
pater Ioram qui Ioram genuit Ohoziam ex quo ortus est Ioas
Yehoram Yehoşafat’ın, Ahazya Yehoram’ın, Yoaş Ahazya’nın,
et huius Amasias filius genuit Azariam porro Azariae filius Ioatham
Amatsya Yoaş’ın, Azarya Amatsya’nın, Yotam Azarya’nın,
procreavit Achaz patrem Ezechiae de quo natus est Manasses
Ahaz Yotam’ın, Hizkiya Ahaz’ın, Manaşşe Hizkiya’nın,
sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae
Amon Manaşşe’nin, Yoşiya Amon’un oğluydu.
filii autem Iosiae fuerunt primogenitus Iohanan secundus Ioacim tertius Sedecias quartus Sellum
Yoşiya’nın oğulları: İlk oğlu Yohanan, İkincisi Yehoyakim, Üçüncüsü Sidkiya, Dördüncüsü Şallum.
de Ioacim natus est Iechonias et Sedecias
Yehoyakim’in oğulları: Yehoyakin ve Sidkiya.
filii Iechoniae fuerunt Asir Salathihel
Sürgün edilen Yehoyakin’in torunları: Şealtiel,
Melchiram Phadaia Sennaser et Iecemia Sama et Nadabia
Malkiram, Pedaya, Şenassar, Yekamya, Hoşama, Nedavya.
de Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei Zorobabel genuit Mosollam Ananiam et Salomith sororem eorum
Pedaya’nın oğulları: Zerubbabil, Şimi. Zerubbabil’in çocukları: Meşullam, Hananya ve kızkardeşleri Şelomit.
Asabamque et Ohol et Barachiam et Asadiam Iosabesed quinque
Zerubbabil’in beş oğlu daha vardı: Haşuva, Ohel, Berekya, Hasadya, Yuşav-Heset.
filius autem Ananiae Phaltias pater Ieseiae cuius filius Raphaia huius quoque filius Arnam de quo natus est Obdia cuius filius fuit Sechenia
Hananya’nın oğulları: Pelatya, Yeşaya. Yeşaya Refaya’nın, Refaya Arnan’ın, Arnan Ovadya’nın, Ovadya Şekanya’nın babasıydı.
filius Secheniae Semeia cuius filii Attus et Iegal et Baria et Naaria et Saphat sex numero
Şekanya’nın oğlu: Şemaya. Şemaya’nın oğulları: Hattuş, Yigal, Bariah, Nearya, Şafat. Toplam altı kişiydi.
filius Naariae Helioenai et Ezechias et Ezricam tres
Nearya’nın oğulları: Elyoenay, Hizkiya, Azrikam. Toplam üç kişiydi.
filii Helioenai Oduia et Heliasub et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani septem
Elyoenay’ın oğulları: Hodavya, Elyaşiv, Pelaya, Akkuv, Yohanan, Delaya, Anani. Toplam yedi kişiydi.