I Chronicles 3:13

وَابْنُهُ آحَازُ، وَابْنُهُ حَزَقِيَّا، وَابْنُهُ مَنَسَّى،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

негов син — Ахаз, негов син — Езекия, негов син — Манасия,

Veren's Contemporary Bible

约坦的儿子是亚哈斯;亚哈斯的儿子是希西家;希西家的儿子是玛拿西;

和合本 (简体字)

njegov sin Ahaz, njegov sin Ezekija, njegov sin Manaše,

Croatian Bible

Achas syn jeho, Ezechiáš syn jeho, Manasses syn jeho,

Czech Bible Kralicka

hans Søn Akaz, hans Søn Ezekias, hans Søn Manasse,

Danske Bibel

Zijn zoon was Achaz; zijn zoon was Hizkia; zijn zoon was Manasse;

Dutch Statenvertaling

la filo de ĉi tiu: Aĥaz; la filo de ĉi tiu: Ĥizkija; la filo de ĉi tiu: Manase;

Esperanto Londona Biblio

آحاز، حزقیا، منسی،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hänen poikansa Ahas, hänen poikansa Hiskia, hänen poikansa Manasse,

Finnish Biblia (1776)

Achaz, son fils; Ezéchias, son fils; Manassé, son fils;

French Traduction de Louis Segond (1910)

dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jotam te papa Akaz, Akaz te papa Ezekyas, Ezekyas te papa Manase,

Haitian Creole Bible

אחז בנו חזקיהו בנו מנשה בנו׃

Modern Hebrew Bible

योताम का पुत्र आहाज़ था। आहाज का पुत्र हिजकिय्याह था। हिजकिय्याह का पुत्र मनश्शे था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ennek fia Akház, ennek fia Ezékiás, ennek fia Manasse.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

che ebbe per figliuolo Achaz, che ebbe per figliuolo Ezechia, che ebbe per figliuolo Manasse,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ahaza no zanakalahin'i Jotama Hezekia no zanakalahin'i Ahaza, Manase no zanakalahin'i Hezetia,

Malagasy Bible (1865)

Ko tana tama ko Ahata, ko tana tama ko Hetekia, ko tana tama ko Manahi;

Maori Bible

hans sønn Akas; hans sønn Esekias; hans sønn Manasse;

Bibelen på Norsk (1930)

Achaz syn jego, Ezechyjasz syn jego, Manases syn jego;

Polish Biblia Gdanska (1881)

de quem foi filho Acaz, de quem foi filho Ezequias, de quem foi filho Manassés,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ahaz, fiul său; Ezechia, fiul său; Manase, fiul său;

Romanian Cornilescu Version

É hijo del cual fué Achâz, del que fué hijo Ezechîas, cuyo hijo fué Manasés;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.2 Kon. 15,38. 16,20. 20,21.

Swedish Bible (1917)

Si Achaz na kaniyang anak, si Ezechias na kaniyang anak, si Manases na kaniyang anak;

Philippine Bible Society (1905)

Ahaz Yotam’ın, Hizkiya Ahaz’ın, Manaşşe Hizkiya’nın,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

υιος τουτου ο Αχαζ, υιος τουτου ο Εζεκιας, υιος τουτου ο Μανασσης,

Unaccented Modern Greek Text

його син Ахаз, його син Хізкійя, його син Манасія,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوتام کے آخز، آخز کے حِزقیاہ، حِزقیاہ کے منسّی،

Urdu Geo Version (UGV)

con trai Giô-tham là A-cha, con trai A-cha là Ê-xê-chia, con trai Ê-xê-chia là Ma-na-se,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

procreavit Achaz patrem Ezechiae de quo natus est Manasses

Latin Vulgate