Psalms 41

pro victoria canticum David beatus qui cogitat de paupere in die mala salvabit eum Dominus
För sångmästaren; en psalm av David.
Dominus custodiet eum et vivificabit eum et beatus erit in terra et non tradet eum animae inimicorum suorum
 Säll är den som låter sig vårda om den arme;  honom skall HERREN hjälpa      på olyckans dag.
Dominus confortabit eum in lecto infirmitatis totum stratum eius vertisti in aegrotatione sua
 HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv,      han skall prisas säll i landet.  Icke skall du överlämna honom      åt hans fienders vilja!
ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
 HERREN skall på sjukbädden      stå honom bi;  vid hans krankhet förvandlar du      alldeles hans läger.
inimici mei loquentur malum mihi quando morietur et periet nomen eius
 Så säger jag då: HERRE;      var du mig nådig;  hela du min själ,      ty jag har syndat mot dig.
et si venerit ut visitet vana loquetur cor eius congregabit iniquitatem sibi et egrediens foras detrahet
 Mina fiender tala      vad ont är mot mig:  »När skall han dö      och hans namn förgås?»
simul adversum me murmurabant omnes odientes me contra cogitabant malum mihi
 Kommer någon och besöker mig,      så talar han falskhet;  hans hjärta samlar åt honom      vad ondskefullt är;  sedan går han ut och talar därom.
verbum diabuli infundebant sibi qui dormivit non addet ut resurgat
 De som hata mig tassla alla      med varandra mot mig;  de tänka ut mot mig      det som är mig till skada.
sed et homo pacificus meus in quo habui fiduciam qui manducabat panem meum levavit contra me plantam
 »Ohjälplig ofärd      har drabbat honom,  han som ligger där      skall icke mer stå upp.»
tu autem Domine miserere mei et leva me ut reddam eis
 Ja, också min vän,      som jag litade på,  han som åt mitt bröd,      lyfter nu mot mig sin häl.
in hoc cognovi quod velis me quia non insultavit inimicus meus mihi
 Men du, HERRE,      var mig nådig och upprätta mig,      så vill jag vedergälla dem.
ego autem in simplicitate mea adiutus sum a te et statues me ante faciem tuam in perpetuum
 Att du har behag till mig,      det vet jag därav  att min fiende icke      får jubla över mig.
benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et usque in saeculum amen amen
 Ty mig uppehåller du,      för min ostrafflighets skull,  och låter mig stå      inför ditt ansikte evinnerligen.               ---- [ (Psalms 41:14) Lovad vare HERREN, Israels Gud, från evighet till evighet! Amen, Amen.          Den bedrövades och förföljdes längtan                      till Guds hus. ]