Psalms 94

Deus ultionum Domine Deus ultionum ostendere
JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
elevare qui iudicas terram redde vicissitudinem superbis
Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
usquequo impii Domine usquequo impii exultabunt
¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh JEHOVÁ, se gozarán los impíos?
fluent loquentes antiquum garrient omnes qui operantur iniquitatem
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
populum tuum Domine conterent et hereditatem tuam adfligent
Á tu pueblo, oh JEHOVÁ, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
viduam et advenam interficient et pupillos occident
Á la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
et dixerunt non videbit Dominus et non intelleget Deus Iacob
Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
intellegite stulti in populo et insipientes aliquando discite
Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non videbit
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
qui erudit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Dominus novit cogitationes hominum quia vanae sunt
JEHOVÁ conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
beatus vir quem erudieris Domine et de lege tua docueris eum
Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
ut quiescat a diebus adflictionis donec fodiatur impio interitus
Para tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
non enim derelinquet Dominus populum suum et hereditatem suam non deseret
Porque no dejará JEHOVÁ su pueblo, Ni desamparará su heredad;
quoniam ad iustitiam revertetur iudicium et sequentur illud omnes recti corde
Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
quis stabit pro me adversum malos quis stabit pro me adversum operarios iniquitatis
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
nisi quia Dominus auxiliator meus paulo minus habitasset in inferno anima mea
Si no me ayudara JEHOVÁ, Presto morara mi alma en el silencio.
si dicebam commotus est pes meus misericordia tua Domine sustentabat me
Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh JEHOVÁ, me sustentaba.
in multitudine cogitationum mearum quae sunt in me intrinsecus consolationes tuae delectabunt animam meam
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
numquid particeps erit tui thronus insidiarum fingens laborem in praecepto
¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
copulabuntur adversus animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
erit autem Dominus mihi in refugium et Deus meus quasi petra spei meae
Mas JEHOVÁ me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
et restitues super eos iniquitatem suam et in malitia sua perdes eos perdet eos Dominus Deus noster
Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará JEHOVÁ nuestro Dios.