Job 18

respondens autem Baldad Suites dixit
Bildad din Şuah a luat cuvîntul şi a zis:
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
,,Cînd vei pune capăt acestor cuvîntări? Vino-ţi în minte şi apoi vom vorbi.
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Pentruce ne socoţi atît de dobitoci? Pentru ce ne priveşti ca pe nişte vite?
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
Oare pentru tine, care te sfîşii în mînia ta, s'ajungă pustiu pămîntul, şi să se strămute stîncile din locul lor?
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
5. Da, lumina celui rău se va stinge, şi flacăra din focul lui, nu va mai străluci.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
Se va întuneca lumina în cortul lui, şi se va stinge candela deasupra lui.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
Paşii lui cei puternici se vor strîmta; şi, cu toate opintirile lui, va cădea.
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
Căci calcă cu picioarele pe laţ, şi umblă prin ochiuri de reţea;
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
este prins în cursă de călcăi, şi laţul pune stăpînire pe el;
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
capcana în care se prinde este ascunsă în pămînt, şi prinzătoarea îi stă pe cărare.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
De jur împrejur îl apucă spaima, şi -l urmăreşte pas cu pas.
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
Foamea îi mănîncă puterile, nenorocirea este alături de el.
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
Mădularele îi sînt mistuite unul după altul, mădularele îi sînt mîncate de întîiul născut al morţii.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
Este smuls din cortul lui unde se credea la adăpost, şi este tîrît spre împăratul spaimelor.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
Nimeni din ai lui nu locuieşte în cortul lui, pucioasă este presărată pe locuinţa lui.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
Jos, i se usucă rădăcinile; sus îi sînt ramurile tăiate.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
Îi piere pomenirea de pe pămînt, numele lui nu mai este pe uliţă.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
Este împins din lumină în întunerec, şi este izgonit din lume.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
Nu lasă nici moştenitori, nici sămînţă în poporul său, nicio rămăşiţă vie în locurile în cari locuia.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
Neamurile cari vor veni se vor uimi de prăpădirea lui, şi neamul de acum va fi cuprins de groază.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
Aceasta este soarta celui rău, aceasta este soarta celui ce nu cunoaşte pe Dumnezeu.``