Job 12

respondens autem Iob dixit
Então Jó respondeu, dizendo:
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.