Psalms 97

Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae
Pan króluje; wyskakuj ziemio, a wesel się mnóstwo wysep!
nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius
Obłok i ciemność około niego; sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy jego.
ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius
Ogień przed obliczem jego idzie, a zapala w około nieprzyjaciół jego.
apparuerunt fulgora eius orbi vidit et contremuit terra
Błyskawice jego oświecają okrąg świata, co widząc ziemia zadrżała.
montes sicut cera tabefacti sunt a facie Domini a facie dominatoris omnis terrae
Góry jako wosk rozpływają się przed obliczem Pańskiem, przed obliczem Pana wszystkiej ziemi.
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Niebiosa opowiadają sprawiedliwość jego, a wszystkie narody oglądają chwałę jego.
confundantur universi qui serviunt sculptili qui gloriantur in idolis adorate eum omnes dii
Niechże będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą obrazom, którzy się chlubią w bałwanach; kłaniajcież mu się wszyscy bogowie.
audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua Domine
To usłyszawszy Syon rozweseli się, a radować się będą córki Judzkie, dla sądów twoich, Panie!
tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos
Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu impiorum eruet eos
Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie złe w nienawiści; on strzeże świętych swoich, a z ręki niepobożnych wyrywa ich.
lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Światłości nasiano sprawiedliwemu, a radości tym, którzy są uprzejmego serca.
laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctae eius
Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.