Psalms 98

canticum cantate Domino canticum novum quia mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eius
Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
notum fecit Dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam suam
Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Iacob viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri
Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
iubilate Domino omnis terra vociferamini et laudate et canite
Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
cantate Domino in cithara in cithara et voce carminis
Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
in tubis et clangore bucinae iubilate coram rege Domino
Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
tonet mare et plenitudo eius orbis et habitatores eius
Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
flumina plaudent manu simul montes laudabunt
Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
ante Dominum quia venit iudicare terram iudicabit orbem in iustitia et populos in aequitatibus
Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.