I Chronicles 3

David vero hos habuit filios qui ei nati sunt in Hebron primogenitum Amnon ex Achinaam Iezrahelitide secundum Danihel de Abigail Carmelitide
Cić są synowie Dawidowi, którzy mu się urodzili w Hebronie: Pierworodny Ammon z Achynoamy Jezreelitki; wtóry Danijel z Abigaili Karmelitki;
tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmei regis Gessur quartum Adoniam filium Aggith
Trzeci Absalom, syn Maachy, córki Tolmaja, króla Giessur; czwarty Adonijasz, syn Haggity;
quintum Saphatiam ex Abital sextum Iethraam de Egla uxore sua
Piąty Sefatyjasz z Abitaili; szósty Jetraam z Egli, żony jego.
sex ergo nati sunt ei in Hebron ubi regnavit septem annis et sex mensibus triginta autem et tribus annis regnavit in Hierusalem
Tych sześć urodziło mu się w Hebronie, kędy królował przez siedm lat, i przez sześć miesięcy; a trzydzieści i trzy lata królował w Jeruzalemie.
porro in Hierusalem nati sunt ei filii Samaa et Sobab et Nathan et Salomon quattuor de Bethsabee filia Amihel
A ci urodzili mu się w Jeruzalemie; Samna, i Sobab, i Natan, i Salomon, cztery synowie z Betsui, córki Ammielowej;
Iebaar quoque et Elisama
I Ibchar, i Elisama, i Elifet;
et Eliphalet et Noge et Napheg et Iaphie
I Noge, i Nefeg, i Jafija;
necnon Elisama et Heliade et Eliphalet novem
I Elizama, i Elijada, i Elifelet, dziewięć synów.
omnes hii filii David absque filiis concubinarum habuerunt sororem Thamar
A cić wszyscy są synowie Dawidowi, oprócz synów z założnic; a Tamar była siostra ich.
filius autem Salomonis Roboam cuius Abia filius genuit Asa de hoc quoque natus est Iosaphat
Syn Salomonowy Roboam; Abiam syn jego, Aza syn jego, Jozafat syn jego.
pater Ioram qui Ioram genuit Ohoziam ex quo ortus est Ioas
Joram syn jego, Ochozyjasz syn jego, Joaz syn jego;
et huius Amasias filius genuit Azariam porro Azariae filius Ioatham
Amazyjasz syn jego, Azaryjasz syn jego, Joatam syn jego;
procreavit Achaz patrem Ezechiae de quo natus est Manasses
Achaz syn jego, Ezechyjasz syn jego, Manases syn jego;
sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae
Amon syn jego, Jozyjasz syn jego;
filii autem Iosiae fuerunt primogenitus Iohanan secundus Ioacim tertius Sedecias quartus Sellum
A synowie Jozyjaszowi: Pierworodny Johanan, wtóry Joakim, trzeci Sedekijasz, czwarty Sellum.
de Ioacim natus est Iechonias et Sedecias
A synowie Joakimowi: Jechonijasz syn jego, Sedekijasz syn jego.
filii Iechoniae fuerunt Asir Salathihel
A synowie Jechonijasza więźnia: Salatyjel syn jego.
Melchiram Phadaia Sennaser et Iecemia Sama et Nadabia
A salatyjelowi: Malchiram, i Fadajasz, i Seneser, Jekiemija, Hosama, i Nadabija.
de Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei Zorobabel genuit Mosollam Ananiam et Salomith sororem eorum
A synowie Fadajaszowi: Zorobabel, i Semej; a syn Zorobabelowy Mesollam, i Hananijasz, i Selomit, siostra ich.
Asabamque et Ohol et Barachiam et Asadiam Iosabesed quinque
A Mesollamowi: Hasuba, i Ohol, i Barachyjasz, i Hazadyjasz Josabchesed, pięć synów.
filius autem Ananiae Phaltias pater Ieseiae cuius filius Raphaia huius quoque filius Arnam de quo natus est Obdia cuius filius fuit Sechenia
A syn Hananijaszowy: Faltyjasz, i Jesajasz; synowie Rafajaszowi, synowie Arnanaszowi, synowie Obadyjaszowi, synowie Sechenijaszowi.
filius Secheniae Semeia cuius filii Attus et Iegal et Baria et Naaria et Saphat sex numero
A synowie Sechenijaszowi: Semejasz; a synowie Semejaszowi: Chattus, i Igal, i Baryja, i Naaryjasz, i Safat; sześć synów.
filius Naariae Helioenai et Ezechias et Ezricam tres
A synowie Naaryjaszowi: Elijenaj, i Ezechyjasz, i Esrykam, trzej synowie.
filii Helioenai Oduia et Heliasub et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani septem
A synowie Elijenajego: Hodawijasz i Elijasub, i Felejasz, i Akkub, i Jochanan, i Dalajasz, i Anani, siedm synów.