Psalms 85

victori filiorum Core canticum placatus es Domine terrae tuae reduxisti captivitatem Iacob
Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
dimisisti iniquitatem populo tuo operuisti omnes iniquitates eorum semper
Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
continuisti omnem indignationem tuam conversus es ab ira furoris tui
Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. Sela.
converte nos Deus Iesus noster et solve iram tuam adversum nos
Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
noli in aeternum irasci nobis extendens iram tuam in generationem et generationem
Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
nonne tu revertens vivificabis nos et populus tuus laetabitur in te
Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
audiam quid loquatur Dominus Deus loquetur enim pacem ad populum suum et ad sanctos suos ut non convertantur ad stultitiam
Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
verumtamen prope est his qui timent eum salutare eius ut habitet gloria in terra nostra
Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt
Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
sed et Dominus dabit bonum et terra nostra dabit germen suum
Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
iustitia ante eum ibit et ponet in via gressus suos
Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde. Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.