Psalms 2

quare turbabuntur gentes et tribus meditabuntur inania
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
consurgent reges terrae et principes tractabunt pariter adversum Dominum et adversum christum eius
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis laqueos eorum
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
habitator caeli ridebit Dominus subsannabit eos
Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
ego autem orditus sum regem meum super Sion montem sanctum suum adnuntiabo Dei praeceptum
Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
pasces eos in virga ferrea ut vas figuli conteres eos
Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
nunc ergo reges intellegite erudimini iudices terrae
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
servite Domino in timore et exultate in tremore
Tjen Herren med frykt og juble med beven!
adorate pure ne forte irascatur et pereatis de via cum exarserit post paululum furor eius beati omnes qui sperant in eum
Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.