Psalms 71

iustitia tua erue me et libera inclina ad me aurem tuam et salva me
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
esto mihi robustum habitaculum ut ingrediar iugiter praecepisti ut salvares me quia petra mea et fortitudo mea es tu
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Deus meus salva me de manu impii de manu iniqui et nocentis
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
quia tu es expectatio mea Deus Domine fiducia mea ab adulescentia mea
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
a te sustentatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te laus mea semper
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
quasi portentum factus sum multis et tu spes mea fortissima
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
impleatur os meum laude tua tota die magnitudine tua
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
ne proicias me in tempore senectutis cum defecerit fortitudo mea ne derelinquas me
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
quia dixerunt inimici mei mihi et qui observabant animam meam inierunt consilium pariter
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eruat
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Deus ne elongeris a me Deus meus ad auxiliandum mihi festina
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
confundantur et consumantur adversarii animae meae operiantur obprobrio et confusione qui quaerunt malum mihi
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
ego autem iugiter expectabo et adiciam super omnes laudationes tuas
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
os meum narrabit iustitiam tuam tota die salutare tuum quia non cognovi litteraturas
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
ingrediar in fortitudine Domini Dei recordabor iustitiae tuae solius
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Deus docuisti me ab adulescentia mea et usque nunc adnuntiabo mirabilia tua
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
insuper et usque ad senectutem et canos Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi cunctisque qui venturi sunt fortitudines tuas
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
et iustitiam tuam Deus usque in excelsum quanta fecisti magnalia Deus quis similis tibi
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
qui ostendisti mihi tribulationes plurimas et adflictiones conversus vivificabis nos et de abyssis terrae rursum educes nos
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
ego autem confitebor tibi in vasis psalterii veritatem tuam Deus meus cantabo tibi in cithara Sancte Israhel
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
laudabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
insuper et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam quia confusi sunt et dehonestati quaerentes malum mihi
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Salomonis Deus iudicium regi da et iustitiam tuam filio regis iudicabit populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.