Psalms 115

non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
propter misericordiam tuam et veritatem tuam ne dicant gentes ubi est Deus eorum
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Deus autem noster in caelo universa quae voluit fecit
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
idola gentium argentum et aurum opus manuum hominum
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
aures habent et non audient nasum habent et non odorabuntur
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt nec sonabunt in gutture suo
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
similes illis fiant qui faciunt ea omnis qui confidit in eis
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Israhel confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
domus Aaron confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
timentes Dominum confident in Domino auxiliator et protector eorum est
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Dominus recordatus nostri benedicet benedicet domui Israhel benedicet domui Aaron
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
benedicet timentibus Dominum parvis et magnis
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
addat Dominus super vos super vos et super filios vestros
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
benedicti vos Domino qui fecit caelos et terram
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
caelum caelorum Domino terram autem dedit filiis hominum
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
non mortui laudabunt Dominum nec omnes qui descendunt in silentium
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
sed nos benedicimus Domino amodo et usque in aeternum alleluia
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.