Psalms 2

quare turbabuntur gentes et tribus meditabuntur inania
Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
consurgent reges terrae et principes tractabunt pariter adversum Dominum et adversum christum eius
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis laqueos eorum
Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
habitator caeli ridebit Dominus subsannabit eos
Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
ego autem orditus sum regem meum super Sion montem sanctum suum adnuntiabo Dei praeceptum
Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
pasces eos in virga ferrea ut vas figuli conteres eos
Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
nunc ergo reges intellegite erudimini iudices terrae
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
servite Domino in timore et exultate in tremore
Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
adorate pure ne forte irascatur et pereatis de via cum exarserit post paululum furor eius beati omnes qui sperant in eum
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!