Psalms 115

non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
propter misericordiam tuam et veritatem tuam ne dicant gentes ubi est Deus eorum
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
Deus autem noster in caelo universa quae voluit fecit
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
idola gentium argentum et aurum opus manuum hominum
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
aures habent et non audient nasum habent et non odorabuntur
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt nec sonabunt in gutture suo
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
similes illis fiant qui faciunt ea omnis qui confidit in eis
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Israhel confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
domus Aaron confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
timentes Dominum confident in Domino auxiliator et protector eorum est
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Dominus recordatus nostri benedicet benedicet domui Israhel benedicet domui Aaron
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
benedicet timentibus Dominum parvis et magnis
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
addat Dominus super vos super vos et super filios vestros
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
benedicti vos Domino qui fecit caelos et terram
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
caelum caelorum Domino terram autem dedit filiis hominum
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
non mortui laudabunt Dominum nec omnes qui descendunt in silentium
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
sed nos benedicimus Domino amodo et usque in aeternum alleluia
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.