Leviticus 14

locutusque est Dominus ad Mosen dicens
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
hic est ritus leprosi quando mundandus est adducetur ad sacerdotem
זאת תהיה תורת המצרע ביום טהרתו והובא אל הכהן׃
qui egressus e castris cum invenerit lepram esse mundatam
ויצא הכהן אל מחוץ למחנה וראה הכהן והנה נרפא נגע הצרעת מן הצרוע׃
praecipiet ei qui purificatur ut offerat pro se duos passeres vivos quos vesci licitum est et lignum cedrinum vermiculumque et hysopum
וצוה הכהן ולקח למטהר שתי צפרים חיות טהרות ועץ ארז ושני תולעת ואזב׃
et unum e passeribus immolari iubebit in vase fictili super aquas viventes
וצוה הכהן ושחט את הצפור האחת אל כלי חרש על מים חיים׃
alium autem vivum cum ligno cedrino et cocco et hysopo tinguet in sanguine passeris immolati
את הצפר החיה יקח אתה ואת עץ הארז ואת שני התולעת ואת האזב וטבל אותם ואת הצפר החיה בדם הצפר השחטה על המים החיים׃
quo asperget illum qui mundandus est septies ut iure purgetur et dimittet passerem vivum ut in agrum avolet
והזה על המטהר מן הצרעת שבע פעמים וטהרו ושלח את הצפר החיה על פני השדה׃
cumque laverit homo vestimenta sua radet omnes pilos corporis et lavabitur aqua purificatusque ingredietur castra ita dumtaxat ut maneat extra tabernaculum suum septem diebus
וכבס המטהר את בגדיו וגלח את כל שערו ורחץ במים וטהר ואחר יבוא אל המחנה וישב מחוץ לאהלו שבעת ימים׃
et die septimo radat capillos capitis barbamque et supercilia ac totius corporis pilos et lotis rursum vestibus et corpore
והיה ביום השביעי יגלח את כל שערו את ראשו ואת זקנו ואת גבת עיניו ואת כל שערו יגלח וכבס את בגדיו ורחץ את בשרו במים וטהר׃
die octavo adsumet duos agnos inmaculatos et ovem anniculam absque macula et tres decimas similae in sacrificium quae conspersa sit oleo et seorsum olei sextarium
וביום השמיני יקח שני כבשים תמימים וכבשה אחת בת שנתה תמימה ושלשה עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן ולג אחד שמן׃
cumque sacerdos purificans hominem statuerit eum et haec omnia coram Domino in ostio tabernaculi testimonii
והעמיד הכהן המטהר את האיש המטהר ואתם לפני יהוה פתח אהל מועד׃
tollet agnum et offeret eum pro delicto oleique sextarium et oblatis ante Dominum omnibus
ולקח הכהן את הכבש האחד והקריב אתו לאשם ואת לג השמן והניף אתם תנופה לפני יהוה׃
immolabit agnum ubi immolari solet hostia pro peccato et holocaustum id est in loco sancto sicut enim pro peccato ita et pro delicto ad sacerdotem pertinet hostia sancta sanctorum est
ושחט את הכבש במקום אשר ישחט את החטאת ואת העלה במקום הקדש כי כחטאת האשם הוא לכהן קדש קדשים הוא׃
adsumensque sacerdos de sanguine hostiae quae immolata est pro delicto ponet super extremum auriculae dextrae eius qui mundatur et super pollices manus dextrae et pedis
ולקח הכהן מדם האשם ונתן הכהן על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית׃
et de olei sextario mittet in manum suam sinistram
ולקח הכהן מלג השמן ויצק על כף הכהן השמאלית׃
tinguetque digitum dextrum in eo et asperget septies contra Dominum
וטבל הכהן את אצבעו הימנית מן השמן אשר על כפו השמאלית והזה מן השמן באצבעו שבע פעמים לפני יהוה׃
quod autem reliquum est olei in leva manu fundet super extremum auriculae dextrae eius qui mundatur et super pollices manus ac pedis dextri et super sanguinem qui fusus est pro delicto
ומיתר השמן אשר על כפו יתן הכהן על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית על דם האשם׃
et super caput eius
והנותר בשמן אשר על כף הכהן יתן על ראש המטהר וכפר עליו הכהן לפני יהוה׃
rogabitque pro eo coram Domino et faciet sacrificium pro peccato tunc immolabit holocaustum
ועשה הכהן את החטאת וכפר על המטהר מטמאתו ואחר ישחט את העלה׃
et ponet illud in altari cum libamentis suis et homo rite mundabitur
והעלה הכהן את העלה ואת המנחה המזבחה וכפר עליו הכהן וטהר׃
quod si pauper est et non potest manus eius invenire quae dicta sunt adsumet agnum pro delicto ad oblationem ut roget pro eo sacerdos decimamque partem similae conspersae oleo in sacrificium et olei sextarium
ואם דל הוא ואין ידו משגת ולקח כבש אחד אשם לתנופה לכפר עליו ועשרון סלת אחד בלול בשמן למנחה ולג שמן׃
duosque turtures sive duos pullos columbae quorum sit unus pro peccato et alter in holocaustum
ושתי תרים או שני בני יונה אשר תשיג ידו והיה אחד חטאת והאחד עלה׃
offeretque ea die octavo purificationis suae sacerdoti ad ostium tabernaculi testimonii coram Domino
והביא אתם ביום השמיני לטהרתו אל הכהן אל פתח אהל מועד לפני יהוה׃
qui suscipiens agnum pro delicto et sextarium olei levabit simul
ולקח הכהן את כבש האשם ואת לג השמן והניף אתם הכהן תנופה לפני יהוה׃
immolatoque agno de sanguine eius ponet super extremum auriculae dextrae illius qui mundatur et super pollices manus eius ac pedis dextri
ושחט את כבש האשם ולקח הכהן מדם האשם ונתן על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית׃
olei vero partem mittet in manum suam sinistram
ומן השמן יצק הכהן על כף הכהן השמאלית׃
in quo tinguens digitum dextrae manus asperget septies contra Dominum
והזה הכהן באצבעו הימנית מן השמן אשר על כפו השמאלית שבע פעמים לפני יהוה׃
tangetque extremum dextrae auriculae illius qui mundatur et pollices manus ac pedis dextri in loco sanguinis qui effusus est pro delicto
ונתן הכהן מן השמן אשר על כפו על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית על מקום דם האשם׃
reliquam autem partem olei quae est in sinistra manu mittet super caput purificati ut placet pro eo Dominum
והנותר מן השמן אשר על כף הכהן יתן על ראש המטהר לכפר עליו לפני יהוה׃
et turturem sive pullum columbae offeret
ועשה את האחד מן התרים או מן בני היונה מאשר תשיג ידו׃
unum pro delicto et alterum in holocaustum cum libamentis suis
את אשר תשיג ידו את האחד חטאת ואת האחד עלה על המנחה וכפר הכהן על המטהר לפני יהוה׃
hoc est sacrificium leprosi qui habere non potest omnia in emundationem sui
זאת תורת אשר בו נגע צרעת אשר לא תשיג ידו בטהרתו׃
locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
cum ingressi fueritis terram Chanaan quam ego dabo vobis in possessionem si fuerit plaga leprae in aedibus
כי תבאו אל ארץ כנען אשר אני נתן לכם לאחזה ונתתי נגע צרעת בבית ארץ אחזתכם׃
ibit cuius est domus nuntians sacerdoti et dicet quasi plaga leprae videtur mihi esse in domo mea
ובא אשר לו הבית והגיד לכהן לאמר כנגע נראה לי בבית׃
at ille praecipiet ut efferant universa de domo priusquam ingrediatur eam et videat utrum lepra sit ne inmunda fiant omnia quae in domo sunt intrabitque postea ut consideret domus lepram
וצוה הכהן ופנו את הבית בטרם יבא הכהן לראות את הנגע ולא יטמא כל אשר בבית ואחר כן יבא הכהן לראות את הבית׃
et cum viderit in parietibus illius quasi valliculas pallore sive rubore deformes et humiliores superficie reliqua
וראה את הנגע והנה הנגע בקירת הבית שקערורת ירקרקת או אדמדמת ומראיהן שפל מן הקיר׃
egredietur ostium domus et statim claudet eam septem diebus
ויצא הכהן מן הבית אל פתח הבית והסגיר את הבית שבעת ימים׃
reversusque die septimo considerabit eam si invenerit crevisse lepram
ושב הכהן ביום השביעי וראה והנה פשה הנגע בקירת הבית׃
iubebit erui lapides in quibus lepra est et proici eos extra civitatem in loco inmundo
וצוה הכהן וחלצו את האבנים אשר בהן הנגע והשליכו אתהן אל מחוץ לעיר אל מקום טמא׃
domum autem ipsam radi intrinsecus per circuitum et spargi pulverem rasurae extra urbem in loco inmundo
ואת הבית יקצע מבית סביב ושפכו את העפר אשר הקצו אל מחוץ לעיר אל מקום טמא׃
lapidesque alios reponi pro his qui ablati fuerint et luto alio liniri domum
ולקחו אבנים אחרות והביאו אל תחת האבנים ועפר אחר יקח וטח את הבית׃
sin autem postquam eruti sunt lapides et pulvis elatus et alia terra lita
ואם ישוב הנגע ופרח בבית אחר חלץ את האבנים ואחרי הקצות את הבית ואחרי הטוח׃
ingressus sacerdos viderit reversam lepram et parietes aspersos maculis lepra est perseverans et inmunda domus
ובא הכהן וראה והנה פשה הנגע בבית צרעת ממארת הוא בבית טמא הוא׃
quam statim destruent et lapides eius ac ligna atque universum pulverem proicient extra oppidum in loco inmundo
ונתץ את הבית את אבניו ואת עציו ואת כל עפר הבית והוציא אל מחוץ לעיר אל מקום טמא׃
qui intraverit domum quando clausa est inmundus erit usque ad vesperum
והבא אל הבית כל ימי הסגיר אתו יטמא עד הערב׃
et qui dormierit in ea et comederit quippiam lavabit vestimenta sua
והשכב בבית יכבס את בגדיו והאכל בבית יכבס את בגדיו׃
quod si introiens sacerdos viderit lepram non crevisse in domo postquam denuo lita est purificabit eam reddita sanitate
ואם בא יבא הכהן וראה והנה לא פשה הנגע בבית אחרי הטח את הבית וטהר הכהן את הבית כי נרפא הנגע׃
et in purificationem eius sumet duos passeres lignumque cedrinum et vermiculum atque hysopum
ולקח לחטא את הבית שתי צפרים ועץ ארז ושני תולעת ואזב׃
et immolato uno passere in vase fictili super aquas vivas
ושחט את הצפר האחת אל כלי חרש על מים חיים׃
tollet lignum cedrinum et hysopum et coccum et passerem vivum et intinguet omnia in sanguine passeris immolati atque in aquis viventibus et asperget domum septies
ולקח את עץ הארז ואת האזב ואת שני התולעת ואת הצפר החיה וטבל אתם בדם הצפר השחוטה ובמים החיים והזה אל הבית שבע פעמים׃
purificabitque eam tam in sanguine passeris quam in aquis viventibus et in passere vivo lignoque cedrino et hysopo atque vermiculo
וחטא את הבית בדם הצפור ובמים החיים ובצפר החיה ובעץ הארז ובאזב ובשני התולעת׃
cumque dimiserit passerem avolare in agrum libere orabit pro domo et iure mundabitur
ושלח את הצפר החיה אל מחוץ לעיר אל פני השדה וכפר על הבית וטהר׃
ista est lex omnis leprae et percussurae
זאת התורה לכל נגע הצרעת ולנתק׃
leprae vestium et domorum
ולצרעת הבגד ולבית׃
cicatricis et erumpentium papularum lucentis maculae et in varias species coloribus inmutatis
ולשאת ולספחת ולבהרת׃
ut possit sciri quo tempore mundum quid vel inmundum sit
להורת ביום הטמא וביום הטהר זאת תורת הצרעת׃