Psalms 41

pro victoria canticum David beatus qui cogitat de paupere in die mala salvabit eum Dominus
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Autuas on, joka köyhää holhoo: häntä Herra auttaa pahana päivänä.
Dominus custodiet eum et vivificabit eum et beatus erit in terra et non tradet eum animae inimicorum suorum
Herra kätkee hänen ja pitää hänen elävänä, että hän menestyy maan päällä, ja ei hylkää häntä vihollistensa tahtoon.
Dominus confortabit eum in lecto infirmitatis totum stratum eius vertisti in aegrotatione sua
Herra virvoittaa häntä tautivuoteessansa: sinä autat hänen kaikesta hänen sairaudestansa.
ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
Minä sanoin: Herra, ole minulle armollinen, paranna minun sieluni; sillä minä tein syntiä sinua vastaan.
inimici mei loquentur malum mihi quando morietur et periet nomen eius
Minun viholliseni puhuivat pahaa minua vastaan: koska hän kuollee ja hänen nimensä kadonnee?
et si venerit ut visitet vana loquetur cor eius congregabit iniquitatem sibi et egrediens foras detrahet
Ja kuin he tulevat katselemaan, niin he puhuvat valhetta: heidän sydämensä kokoo vääryyttä; niin he menevät pois ja sitä panettelevat.
simul adversum me murmurabant omnes odientes me contra cogitabant malum mihi
Kaikki, jotka minua vihaavat, kuiskuttelevat keskenänsä minua vastaan, ja ajattelevat pahaa minua vastaan.
verbum diabuli infundebant sibi qui dormivit non addet ut resurgat
Paha asia on hänen päällensä tullut; ja koska hän makaa, niin ei hän nouse jälleen.
sed et homo pacificus meus in quo habui fiduciam qui manducabat panem meum levavit contra me plantam
Niin myös minun ystäväni, johon minä uskalsin, joka sai minun leipääni, se tallasi minun jalkainsa alle.
tu autem Domine miserere mei et leva me ut reddam eis
Mutta sinä, Herra, ole minulle armollinen ja auta minua, niin minä sen heille kostan.
in hoc cognovi quod velis me quia non insultavit inimicus meus mihi
Siitä minä ymmärrän, ettäs suot minulle hyvää, ettei viholliseni saa kerskata minusta.
ego autem in simplicitate mea adiutus sum a te et statues me ante faciem tuam in perpetuum
Mutta minua sinä holhot viattomuuteni tähden, ja asetat minun kasvois eteen ijankaikkisesti.
benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et usque in saeculum amen amen
Kiitetty olkoon Herra Israelin Jumala, ijankaikkisesta ijankaikkiseen! Amen, amen.