Psalms 94

Deus ultionum Domine Deus ultionum ostendere
ای خداوند، تو خدای انتقام گیرنده هستی، خشم خود را آشکار ساز!
elevare qui iudicas terram redde vicissitudinem superbis
ای داور جهان، برخیز و متکبّران را به سزای كارهایشان برسان.
usquequo impii Domine usquequo impii exultabunt
خداوندا، تا به کی شریران موفّق و کامران خواهند بود؟
fluent loquentes antiquum garrient omnes qui operantur iniquitatem
تا به کی جنایتکاران بر خود خواهند بالید و بر کارهای خود افتخار خواهند نمود؟
populum tuum Domine conterent et hereditatem tuam adfligent
خداوندا، آنها قوم تو را از بین می‌برند و به آنانی که به تو تعلّق دارند، ظلم می‌کنند.
viduam et advenam interficient et pupillos occident
بیوه زنان و یتیمان و غریبانی را که در این سرزمین زندگی می‌کنند، می‌کشند.
et dixerunt non videbit Dominus et non intelleget Deus Iacob
می‌گویند: «خداوند نمی‌بیند و خدای اسرائیل متوجّه نمی‌شود.»
intellegite stulti in populo et insipientes aliquando discite
ای قوم من، چقدر نادان هستید، کی می‌خواهید بفهمید؟
qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non videbit
آیا خدایی که گوش را به ما داد، نمی‌شنود! و یا خدایی‌ که چشم را آفرید، نمی‌بیند؟
qui erudit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
او‌ که ملّتها را سرزنش می‌کند، آیا آنان را مجازات نخواهد‌ کرد؟ آیا او که همهٔ مردم را تعلیم می‌دهد، خودش متوجّه نمی‌شود؟
Dominus novit cogitationes hominum quia vanae sunt
خداوند از افکار آدمیان آگاه است و می‌داند که افكار ما بیهوده است.
beatus vir quem erudieris Domine et de lege tua docueris eum
خوشا به حال کسی‌که تو او را تأدیب می‌کنی و شریعت خود را به او می‌آموزی.
ut quiescat a diebus adflictionis donec fodiatur impio interitus
در روز سختی به او آرامش می‌بخشی؛ روزی‌ که گناهکاران را به مجازات می‌رسانی.
non enim derelinquet Dominus populum suum et hereditatem suam non deseret
خداوند قوم خود را فراموش نمی‌‌کند و قوم برگزیدهٔ خود را هرگز رد نخواهد کرد.
quoniam ad iustitiam revertetur iudicium et sequentur illud omnes recti corde
بار دیگر عدالت به دادگاهها باز خواهد گشت و عادلان از آن پشتیبانی خواهند کرد.
quis stabit pro me adversum malos quis stabit pro me adversum operarios iniquitatis
در مقابل شریران، چه کسی از من دفاع خواهد کرد؟ در برابر مردم بدکار، چه کسی مرا یاری خواهد نمود؟
nisi quia Dominus auxiliator meus paulo minus habitasset in inferno anima mea
اگر خداوند به من کمک نمی‌کرد، تا به حال نابود شده بودم.
si dicebam commotus est pes meus misericordia tua Domine sustentabat me
وقتی فریاد کردم که می‌افتم، تو ای خداوند از روی محبّت پایدارت، دستم را گرفتی.
in multitudine cogitationum mearum quae sunt in me intrinsecus consolationes tuae delectabunt animam meam
هنگامی‌که اضطراب و نگرانی به من روی می‌آورد، تو ای خداوند مرا تسلّی می‌دهی و شادمان می‌سازی.
numquid particeps erit tui thronus insidiarum fingens laborem in praecepto
با داوران ظالم که قانون را ظالمانه اجرا می‌کنند، سر و کاری نداری.
copulabuntur adversus animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
آنان برای مردم درستکار دسیسه می‌چینند و اشخاص بی‌گناه را به مرگ محکوم می‌کنند.
erit autem Dominus mihi in refugium et Deus meus quasi petra spei meae
امّا خداوند پشتیبان من است و از من دفاع می‌کند.
et restitues super eos iniquitatem suam et in malitia sua perdes eos perdet eos Dominus Deus noster
او آنان را به‌خاطر شرارتشان مجازات خواهد كرد و به سبب گناهانشان آنان را نابود خواهد نمود. بلی، خداوند، خدای ما آنها را بکلّی نابود خواهد ساخت.