Psalms 80

ante Efraim et Beniamin et Manasse suscita fortitudinem tuam et veni ut salvos facias nos
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi.
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
Domine Deus exercituum usquequo fumabis ad orationem populi tui
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
cibasti nos pane flebili et potasti nos in lacrimis tripliciter
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
posuisti nos contentionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
Deus exercituum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
vineam de Aegypto tulisti eiecisti gentes et plantasti eam
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
praeparasti ante faciem eius et stabilisti radices eius et implevit terram
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
operti sunt montes umbra eius et ramis illius cedri Dei
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
expandit comas suas usque ad mare et usque ad Flumen germina sua
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
quare dissipasti maceriam eius et vindemiaverunt eam omnes qui transeunt per viam
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
vastavit eam aper de silva et omnes bestiae agri depastae sunt eam
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
Deus exercituum revertere obsecro respice de caelo et vide et visita vineam hanc
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
et radicem quam plantavit dextera tua et filium quem confirmasti tibi
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
succensam igni et deramatam ab increpatione faciei tuae pereant
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
et non recedemus a te vivificabis nos et nomine tuo vocabimur
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
Domine Deus exercituum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
victori in torcularibus Asaph
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme. [ (Psalms 80:20) Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme. ]