Job 18

respondens autem Baldad Suites dixit
Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
Nepozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.