Romans 8

nihil ergo nunc damnationis est his qui sunt in Christo Iesu qui non secundum carnem ambulant
Nikakve dakle sada osude onima koji su u Kristu Isusu!
lex enim Spiritus vitae in Christo Iesu liberavit me a lege peccati et mortis
Ta zakon Duha života u Kristu Isusu oslobodi me zakona grijeha i smrti.
nam quod inpossibile erat legis in quo infirmabatur per carnem Deus Filium suum mittens in similitudinem carnis peccati et de peccato damnavit peccatum in carne
Uistinu, što je bilo nemoguće Zakonu, jer je zbog tijela onemoćao, Bog je učinio: poslavši Sina svoga u obličju grešnoga tijela i s obzirom na grijeh, osudi grijeh u tijelu
ut iustificatio legis impleretur in nobis qui non secundum carnem ambulamus sed secundum Spiritum
da se pravednost Zakona ispuni u nama koji ne živimo po tijelu nego po Duhu.
qui enim secundum carnem sunt quae carnis sunt sapiunt qui vero secundum Spiritum quae sunt Spiritus sentiunt
Da, oni koji žive po tijelu, teže za onim što je tjelesno; a koji po Duhu, za onim što je Duhovo:
nam prudentia carnis mors prudentia autem Spiritus vita et pax
težnja je tijela smrt, a težnja Duha život i mir.
quoniam sapientia carnis inimicitia est in Deum legi enim Dei non subicitur nec enim potest
Jer težnja je tijela protivna Bogu: zakonu se Božjemu ne podvrgava, a i ne može.
qui autem in carne sunt Deo placere non possunt
Oni pak koji su u tijelu, ne mogu se Bogu svidjeti.
vos autem in carne non estis sed in Spiritu si tamen Spiritus Dei habitat in vobis si quis autem Spiritum Christi non habet hic non est eius
A vi niste u tijelu, nego u Duhu, ako Duh Božji prebiva u vama. A nema li tko Duha Kristova, taj nije njegov.
si autem Christus in vobis est corpus quidem mortuum est propter peccatum spiritus vero vita propter iustificationem
I ako je Krist u vama, tijelo je doduše mrtvo zbog grijeha, ali Duh je život zbog pravednosti.
quod si Spiritus eius qui suscitavit Iesum a mortuis habitat in vobis qui suscitavit Iesum Christum a mortuis vivificabit et mortalia corpora vestra propter inhabitantem Spiritum eius in vobis
Ako li Duh Onoga koji uskrisi Isusa od mrtvih prebiva u vama, Onaj koji uskrisi Krista od mrtvih oživit će i smrtna tijela vaša po Duhu svome koji prebiva u vama.
ergo fratres debitores sumus non carni ut secundum carnem vivamus
Dakle, braćo, dužnici smo, ali ne tijelu da po tijelu živimo!
si enim secundum carnem vixeritis moriemini si autem Spiritu facta carnis mortificatis vivetis
Jer ako po tijelu živite, umrijeti vam je, ako li pak Duhom usmrćujete tjelesna djela, živjet ćete.
quicumque enim Spiritu Dei aguntur hii filii sunt Dei
Svi koje vodi Duh Božji sinovi su Božji.
non enim accepistis spiritum servitutis iterum in timore sed accepistis Spiritum adoptionis filiorum in quo clamamus Abba Pater
Ta ne primiste duh robovanja da se opet bojite, nego primiste Duha posinstva u kojem kličemo: "Abba! Oče!"
ipse Spiritus testimonium reddit spiritui nostro quod sumus filii Dei
Sam Duh susvjedok je s našim duhom da smo djeca Božja;
si autem filii et heredes heredes quidem Dei coheredes autem Christi si tamen conpatimur ut et conglorificemur
ako pak djeca, onda i baštinici, baštinici Božji, a subaštinici Kristovi, kada doista s njime zajedno trpimo, da se zajedno s njime i proslavimo.
existimo enim quod non sunt condignae passiones huius temporis ad futuram gloriam quae revelabitur in nobis
Smatram, uistinu: sve patnje sadašnjega vremena nisu ništa prema budućoj slavi koja se ima očitovati u nama.
nam expectatio creaturae revelationem filiorum Dei expectat
Doista, stvorenje sa svom žudnjom iščekuje ovo objavljenje sinova Božjih:
vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spem
stvorenje je uistinu podvrgnuto ispraznosti - ne po svojoj volji, nego zbog onoga koji ga podvrgnu - ali u nadi.
quia et ipsa creatura liberabitur a servitute corruptionis in libertatem gloriae filiorum Dei
Jer i stvorenje će se osloboditi robovanja pokvarljivosti da sudjeluje u slobodi i slavi djece Božje.
scimus enim quod omnis creatura ingemescit et parturit usque adhuc
Jer znamo: sve stvorenje zajedno uzdiše i muči se u porođajnim bolima sve do sada.
non solum autem illa sed et nos ipsi primitias Spiritus habentes et ipsi intra nos gemimus adoptionem filiorum expectantes redemptionem corporis nostri
Ali ne samo ono! I mi koji imamo prvine Duha, i mi u sebi uzdišemo iščekujući posinstvo, otkupljenje svoga tijela.
spe enim salvi facti sumus spes autem quae videtur non est spes nam quod videt quis quid sperat
Ta u nadi smo spašeni! Nada pak koja se vidi nije nada. Jer što tko gleda, kako da se tomu i nada?
si autem quod non videmus speramus per patientiam expectamus
Nadamo li se pak onomu čega ne gledamo, postojano to iščekujemo.
similiter autem et Spiritus adiuvat infirmitatem nostram nam quid oremus sicut oportet nescimus sed ipse Spiritus postulat pro nobis gemitibus inenarrabilibus
Tako i Duh potpomaže našu nemoć. Doista ne znamo što da molimo kako valja, ali se sam Duh za nas zauzima neizrecivim uzdasima.
qui autem scrutatur corda scit quid desideret Spiritus quia secundum Deum postulat pro sanctis
A Onaj koji proniče srca zna koja je želja Duha - da se on po Božju zauzima za svete.
scimus autem quoniam diligentibus Deum omnia cooperantur in bonum his qui secundum propositum vocati sunt sancti
Znamo pak da Bog u svemu na dobro surađuje s onima koji ga ljube, s onima koji su odlukom njegovom pozvani.
nam quos praescivit et praedestinavit conformes fieri imaginis Filii eius ut sit ipse primogenitus in multis fratribus
Jer koje predvidje, te i predodredi da budu suobličeni slici Sina njegova te da on bude prvorođenac među mnogom braćom.
quos autem praedestinavit hos et vocavit et quos vocavit hos et iustificavit quos autem iustificavit illos et glorificavit
Koje pak predodredi, te i pozva; koje pozva, te i opravda; koje opravda, te i proslavi.
quid ergo dicemus ad haec si Deus pro nobis quis contra nos
Što ćemo dakle na to reći? Ako je Bog za nas, tko će protiv nas?
qui etiam Filio suo non pepercit sed pro nobis omnibus tradidit illum quomodo non etiam cum illo omnia nobis donabit
Ta on ni svojega Sina nije poštedio, nego ga je za sve nas predao! Kako nam onda s njime neće sve darovati?
quis accusabit adversus electos Dei Deus qui iustificat
Tko će optužiti izabranike Božje? Bog opravdava!
quis est qui condemnet Christus Iesus qui mortuus est immo qui resurrexit qui et est ad dexteram Dei qui etiam interpellat pro nobis
Tko će osuditi? Krist Isus umrije, štoviše i uskrsnu, on je i zdesna Bogu - on se baš zauzima za nas!
quis nos separabit a caritate Christi tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladius
Tko će nas rastaviti od ljubavi Kristove? Nevolja? Tjeskoba? Progonstvo? Glad? Golotinja? Pogibao? Mač?
sicut scriptum est quia propter te mortificamur tota die aestimati sumus ut oves occisionis
Kao što je pisano: Poradi tebe ubijaju nas dan za danom i mi smo im ko ovce za klanje.
sed in his omnibus superamus propter eum qui dilexit nos
U svemu tome nadmoćno pobjeđujemo po onome koji nas uzljubi.
certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudines
Uvjeren sam doista: ni smrt ni život, ni anđeli ni vlasti, ni sadašnjost ni budućnost, ni sile,
neque altitudo neque profundum neque creatura alia poterit nos separare a caritate Dei quae est in Christo Iesu Domino nostro
ni dubina ni visina, ni ikoji drugi stvor neće nas moći rastaviti od ljubavi Božje u Kristu Isusu Gospodinu našem.