Romans 3

quid ergo amplius est Iudaeo aut quae utilitas circumcisionis
Тогава какво е предимството на юдеина или каква е ползата от обрязването?
multum per omnem modum primum quidem quia credita sunt illis eloquia Dei
Много, във всяко отношение. И първо, защото на тях се повериха Божиите слова.
quid enim si quidam illorum non crediderunt numquid incredulitas illorum fidem Dei evacuabit absit
Тогава какво? Ако някои бяха неверни, тяхната невярност ще унищожи ли Божията вярност?
est autem Deus verax omnis autem homo mendax sicut scriptum est ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Да не бъде! Но нека признаваме, че Бог е истинен, а всеки човек – лъжлив, както е писано: ?за да се оправдаеш в думите Си и да победиш, когато се съдиш.“
si autem iniquitas nostra iustitiam Dei commendat quid dicemus numquid iniquus Deus qui infert iram secundum hominem dico
Но ако нашата неправда изтъква Божията правда, какво ще кажем? Несправедлив ли е Бог, когато нанася гняв? По човешки говоря.
absit alioquin quomodo iudicabit Deus mundum
Да не бъде! Понеже, как тогава Бог ще съди света?
si enim veritas Dei in meo mendacio abundavit in gloriam ipsius quid adhuc et ego tamquam peccator iudicor
Защото, ако чрез моята лъжа Божията истина преизобилства за Неговата слава, то защо и аз още да бъда осъждан като грешник?
et non sicut blasphemamur et sicut aiunt nos quidam dicere faciamus mala ut veniant bona quorum damnatio iusta est
И защо да не вършим зло, за да дойде добро, както някои клеветнически твърдят, че ние така говорим? На такива осъждането е справедливо.
quid igitur praecellimus eos nequaquam causati enim sumus Iudaeos et Graecos omnes sub peccato esse
Тогава какво? Имаме ли ние някакво предимство пред езичниците? Съвсем не, защото вече обвинихме и юдеи, и гърци, че те всички са под грях.
sicut scriptum est quia non est iustus quisquam
Както е писано: ?Няма праведен нито един,
non est intellegens non est requirens Deum
няма никой разумен, няма кой да търси Бога.
omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt non est qui faciat bonum non est usque ad unum
Всички се отклониха, заедно станаха негодни, няма кой да върши добро, няма нито един.“
sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant venenum aspidum sub labiis eorum
?Гроб отворен е гърлото им, с езиците си мамят.“ ?Аспидова отрова има под устните им.“
quorum os maledictione et amaritudine plenum est
?Техните уста са пълни с проклятие и горчивина.“
veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem
?Краката им са бързи да проливат кръв,
contritio et infelicitas in viis eorum
опустошение и разорение е в пътищата им
et viam pacis non cognoverunt
и те не са познали пътя на мира.“
non est timor Dei ante oculos eorum
?Пред очите им няма страх от Бога.“
scimus autem quoniam quaecumque lex loquitur his qui in lege sunt loquitur ut omne os obstruatur et subditus fiat omnis mundus Deo
А знаем, че каквото казва законът, казва го на онези, които са под закона, за да се затворят устата на всекиго и целият свят да бъде подсъдим пред Бога.
quia ex operibus legis non iustificabitur omnis caro coram illo per legem enim cognitio peccati
Защото нито едно създание няма да се оправдае пред Него чрез делата на закона, понеже чрез закона става само познаването на греха.
nunc autem sine lege iustitia Dei manifestata est testificata a lege et prophetis
Но сега отделно от закона се яви Божията правда, за която свидетелстват законът и пророците,
iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi super omnes qui credunt non enim est distinctio
тоест Божието оправдание чрез вяра в Иисус Христос, за всички (и на всички), които вярват; защото няма разлика,
omnes enim peccaverunt et egent gloriam Dei
защото всички съгрешиха и са лишени от Божията слава,
iustificati gratis per gratiam ipsius per redemptionem quae est in Christo Iesu
но се оправдават даром от Неговата благодат чрез изкуплението, което е в Христос Иисус.
quem proposuit Deus propitiationem per fidem in sanguine ipsius ad ostensionem iustitiae suae propter remissionem praecedentium delictorum
Него Бог постави за умилостивение чрез Неговата кръв посредством вяра; за да покаже Своята правда в прощението на греховете, извършени по-напред, когато Бог дълготърпеше,
in sustentatione Dei ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore ut sit ipse iustus et iustificans eum qui ex fide est Iesu
за да покаже Своята правда в настоящото време – че Той е справедлив и че оправдава този, който вярва в Иисус.
ubi est ergo gloriatio exclusa est per quam legem factorum non sed per legem fidei
Тогава къде е хвалбата? Изключена е. Чрез какъв закон? На делата ли? Не, а чрез закона на вярата.
arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legis
И така, ние заключаваме, че човек се оправдава чрез вяра, без делата по закона.
an Iudaeorum Deus tantum nonne et gentium immo et gentium
Или Бог е Бог само на юдеите, а не и на езичниците? Да, и на езичниците също,
quoniam quidem unus Deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fidem
защото един е Бог, който ще оправдае обрязаните по вяра и необрязаните чрез вяра.
legem ergo destruimus per fidem absit sed legem statuimus
Тогава отменяме ли закона чрез вяра? Да не бъде! А утвърждаваме закона.