Galatians 6

fratres et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto vos qui spiritales estis huiusmodi instruite in spiritu lenitatis considerans te ipsum ne et tu tempteris
Братя, и ако човек падне в някое прегрешение, вие, духовните, поправяйте такъв с кротък дух. Но казвам: пази себе си, да не би и ти да бъдеш изкушен.
alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem Christi
Носете си товара един на друг и така ще изпълните Христовия закон.
nam si quis existimat se aliquid esse cum sit nihil ipse se seducit
Защото, ако някой мисли себе си за нещо, а не е нищо, той мами себе си.
opus autem suum probet unusquisque et sic in semet ipso tantum gloriam habebit et non in altero
Но нека всеки изпитва своята работа, и тогава ще може да се хвали само със себе си, а не с другиго;
unusquisque enim onus suum portabit
защото всеки ще носи своя си товар.
communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus bonis
А този, който се поучава в Божието слово, нека прави участник във всичките си блага онзи, който го учи.
nolite errare Deus non inridetur
Не се лъжете, Бог не е за подиграване! Понеже, каквото посее човек, това и ще пожъне.
quae enim seminaverit homo haec et metet quoniam qui seminat in carne sua de carne et metet corruptionem qui autem seminat in spiritu de spiritu metet vitam aeternam
Защото, който сее за плътта си, от плътта си ще пожъне тление, а който сее за Духа, от Духа ще пожъне вечен живот.
bonum autem facientes non deficiamus tempore enim suo metemus non deficientes
Нека не ни дотяга да вършим добро, защото, ако не се уморяваме, своевременно ще пожънем.
ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fidei
И така, като имаме случай, нека правим добро на всички, а най-вече – на своите по вяра.
videte qualibus litteris scripsi vobis mea manu
Вижте с колко едри букви ви писах със собствената си ръка!
quicumque volunt placere in carne hii cogunt vos circumcidi tantum ut crucis Christi persecutionem non patiantur
Онези, които желаят да се представят добре по плът, те ви заставят да се обрязвате, само за да не бъдат гонени за Христовия кръст.
neque enim qui circumciduntur legem custodiunt sed volunt vos circumcidi ut in carne vestra glorientur
Защото и самите тези, които са обрязани, не пазят закона, а желаят да се обрязвате вие, за да могат да се хвалят с вашата плът.
mihi autem absit gloriari nisi in cruce Domini nostri Iesu Christi per quem mihi mundus crucifixus est et ego mundo
А далеч от мен да се хваля с друго освен с кръста на нашия Господ Иисус Христос, чрез който светът за мен е разпънат, и аз – за света.
in Christo enim Iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed nova creatura
Защото в Христос Иисус нито обрязването е нещо, нито необрязването, а новото създание.
et quicumque hanc regulam secuti fuerint pax super illos et misericordia et super Israhel Dei
И на всички, които живеят по това правило, мир и милост да бъде на тях и на Божия Израил.
de cetero nemo mihi molestus sit ego enim stigmata Iesu in corpore meo porto
Отсега нататък никой да не ми досажда, защото аз нося на тялото си белезите на (Господ) Иисус.
gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro fratres amen
Братя, благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. Амин.