Psalms 116

مَیں رب سے محبت رکھتا ہوں، کیونکہ اُس نے میری آواز اور میری التجا سنی ہے۔
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
اُس نے اپنا کان میری طرف جھکایا ہے، اِس لئے مَیں عمر بھر اُسے پکاروں گا۔
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
موت نے مجھے اپنی زنجیروں میں جکڑ لیا، اور پاتال کی پریشانیاں مجھ پر غالب آئیں۔ مَیں مصیبت اور دُکھ میں پھنس گیا۔
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
تب مَیں نے رب کا نام پکارا، ”اے رب، مہربانی کر کے مجھے بچا!“
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
رب مہربان اور راست ہے، ہمارا خدا رحیم ہے۔
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
رب سادہ لوگوں کی حفاظت کرتا ہے۔ جب مَیں پست حال تھا تو اُس نے مجھے بچایا۔
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
اے میری جان، اپنی آرام گاہ کے پاس واپس آ، کیونکہ رب نے تیرے ساتھ بھلائی کی ہے۔
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
کیونکہ اے رب، تُو نے میری جان کو موت سے، میری آنکھوں کو آنسو بہانے سے اور میرے پاؤں کو پھسلنے سے بچایا ہے۔
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
اب مَیں زندوں کی زمین میں رہ کر رب کے حضور چلوں گا۔
I will walk before the LORD in the land of the living.
مَیں ایمان لایا اور اِس لئے بولا، ”مَیں شدید مصیبت میں پھنس گیا ہوں۔“
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
مَیں سخت گھبرا گیا اور بولا، ”تمام انسان دروغ گو ہیں۔“
I said in my haste, All men are liars.
جو بھلائیاں رب نے میرے ساتھ کی ہیں اُن سب کے عوض مَیں کیا دوں؟
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
مَیں نجات کا پیالہ اُٹھا کر رب کا نام پکاروں گا۔
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
مَیں رب کے حضور اُس کی ساری قوم کے سامنے ہی اپنی مَنتیں پوری کروں گا۔
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
رب کی نگاہ میں اُس کے ایمان داروں کی موت گراں قدر ہے۔
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
اے رب، یقیناً مَیں تیرا خادم، ہاں تیرا خادم اور تیری خادمہ کا بیٹا ہوں۔ تُو نے میری زنجیروں کو توڑ ڈالا ہے۔
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
مَیں تجھے شکرگزاری کی قربانی پیش کر کے تیرا نام پکاروں گا۔
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
مَیں رب کے حضور اُس کی ساری قوم کے سامنے ہی اپنی مَنتیں پوری کروں گا۔
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
مَیں رب کے گھر کی بارگاہوں میں، اے یروشلم تیرے بیچ میں ہی اُنہیں پورا کروں گا۔ رب کی حمد ہو۔
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.