Psalms 41

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Ne mutlu yoksulu düşünene! RAB kurtarır onu kötü günde.
Блаженний, хто дбає про вбогого, в день нещастя Господь порятує його!
Korur RAB, yaşatır onu, Ülkede mutlu kılar, Terk etmez düşmanlarının eline.
Господь берегтиме його та його оживлятиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на поталу його ворогам!
Destek olur RAB ona Yatağa düşünce; Hastalandığında sağlığa kavuşturur onu.
На ложі недуги подасть йому сили Господь, усе ложе йому перемінить в недузі його.
“Acı bana, ya RAB!” dedim, “Şifa ver bana, çünkü sana karşı günah işledim!”
Я промовив був: Господи, май же Ти милість до мене, вилікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
Kötü konuşuyor düşmanlarım ardımdan: “Ne zaman ölecek adı batası?” diyorlar.
Вороги мої кажуть на мене лихе: Коли вмре та загине імення його?
Biri beni görmeye geldi mi, boş laf ediyor, Fesat topluyor içinde, Sonra dışarı çıkıp fesadı yayıyor.
А коли хто приходить відвідати, мовить марне: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надвір, то говорить про те...
Benden nefret edenlerin hepsi Fısıldaşıyor aralarında bana karşı, Zararımı düşünüyorlar,
Всі мої вороги між собою шепочуться разом на мене, на мене лихе замишляють:
“Başına öyle kötü bir şey geldi ki” diyorlar, “Yatağından kalkamaz artık.”
Негідна річ тисне його, а що він поклався то більше не встане!...
[] Ekmeğimi yiyen, güvendiğim yakın dostum bile İhanet etti bana.
Навіть приятель мій, на якого надіявся я, що мій хліб споживав, підняв проти мене п'яту!
Bari sen acı bana, ya RAB, kaldır beni. Bunların hakkından geleyim.
Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми, і я їм відплачу,
Düşmanım zafer çığlığı atmazsa, O zaman anlarım benden hoşnut kaldığını.
із того довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурмити не буде мій ворог.
Dürüstlüğümden ötürü bana destek olur, Sonsuza dek beni huzurunda tutarsın.
він бачить усе, що високе, він цар над усім пишним звір'ям! А я через невинність мою Ти підсилиш мене, і перед обличчям Своїм ти поставиш навіки мене! Благословенний Господь, Бог ізраїлів, від віку й до віку! Амінь і амінь!
[] Öncesizlikten sonsuza dek, Övgüler olsun İsrail’in Tanrısı RAB’be! Amin! Amin!