Psalms 71

До Тебе вдаюся я, Господи, хай же не буду повік засоромлений!
W tobie, Panie! nadzieję mam: niech na wieki pohańbiony nie będę.
визволь мене через правду Свою, і звільни мене, нахили Своє ухо до мене, й спаси мене,
Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię.
стань для мене за скелю мешкальну, куди міг би я завжди ховатись! Ти наказав рятувати мене, бо Ти скеля моя та твердиня моя!
Bądź mi skałą mieszkania, gdziebym zawżdy uchodził;przykazałeś, aby mię strzeżono; boś ty skałą moją i twierdzą moją.
Боже мій, визволь мене від руки беззаконного, від руки того, хто кривдить та гнобить мене,
Boże mój! wyrwij mię z ręki niezbożnika, z ręki przewrotnego i gwałtownika;
Ти бо, Владико, надія моя, Господи, Ти охорона моя від юнацького віку мого!
Albowiemeś ty oczekiwaniem mojem, Panie! Panie! nadziejo moja od młodości mojej.
На Тебе оперся я був від народження, від утроби моєї матері Ти охорона моя, в Тобі моя слава постійно!
Na tobiem spoległ zaraz z żywota; tyś mię wywiódł z żywota matki mojej; w tobie chwała moja zawżdy.
Я став багатьом, як дивовище, та Ти сильна моя охорона!
Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
Уста мої повні Твоєї хвали, увесь день Твоєї величности!
Niechaj będą napełnione usta moje chwałą twoją, przez cały dzień sławą twoją.
Не кидай мене на час старости, коли зменшиться сила моя, не лиши Ти мене,
Nie odrzucajże mię w starości mojej; gdy ustanie siła moja, nie opuszczaj mię.
бо мої вороги проти мене змовляються, а ті, що чатують на душу мою нараджаються разом,
Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
говорячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!...
Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcież go, a pojmijcie go; boć nie ma, ktoby go wyrwał.
Не віддалюйся, Боже, від мене, Боже мій поспішися ж на поміч мені!
Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
Нехай посоромляться, хай позникають усі, хто ненавидить душу мою, бодай зодяглися в наругу та в сором усі, хто прагне для мене лихого!
Niechże będą zawstydzeni, niech zginą przeciwnicy duszy mojej; niech będą okryci zelżywością i wstydem, którzy mi szukają złego.
А я буду постійно надіятись, і славу Твою над усе я помножу!
Aleć ja zawżdy oczekiwać będę, a tem więcej rozszerzę chwałę twoję.
Уста мої оповідатимуть правду Твою, про спасіння Твоє увесь день, бо числа їх не знаю,
Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
буду славити вчинки великі всевладного Господа, згадаю про правду Твою, єдино Твою!
Przystąpię do wysławiania wszelakiej mocy Pana panującego, będę wspominał własną sprawiedliwość twoję.
Боже, навчав Ти мене від юнацтва мого, і аж дотепер я звіщаю про чуда Твої.
Boże! uczyłeś mię od młodości mojej, i opowiadam aż po dziś dzień dziwne sprawy twoje.
А Ти, Боже, не кидай мене аж до старости та сивини, поки я не звіщу про рамено Твоє поколінню, і кожному, хто тільки прийде про чини великі Твої!
A przetoż aż do starości i sędziwości nie opuszczaj mię, Boże! aż opowiem ramię twoje temu narodowi, i wszystkim potomkom moc twoję.
Бо Твоя справедливість, о Боже, сягає аж до високости, Боже, що речі великі вчинив, хто рівний Тобі?
Bo sprawiedliwość twoja, Boże! wywyższona jest, czynisz zaiste rzeczy wielkie. Boże! któż jest podobien tobie?
Ти мені показав був великі та люті нещастя, та знов Ти оживиш мене, і з безодень землі мене знову Ти витягнеш,
Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię.
Ти збільшиш величність мою, і знову потішиш мене!
Rozmnożysz dostojność moję a zasię ucieszysz mię.
А я буду на арфі хвалити Тебе, Твою правду, мій Боже, із гуслами буду співати Тобі, Святий Ти ізраїлів!
A ja też wysławiać cię będę na instrumentach muzycznych, i prawdę twoję, Boże mój! będęć śpiewał przy harfie, o Święty Izraelski!
Нехай співом радіють уста мої, бо буду співати Тобі я та душа моя, яку Ти врятував!
Rozradują się wargi moje, gdyć będę śpiewał, i dusza moja, którąś wykupił.
Шепоче про правду Твою мій язик цілий день, бо посоромлені, бо поганьблені всі, хто шукає лихого для мене!
Nadto i język mój będzie opowiadał przez cały dzień sprawiedliwość twoję; bo się zawstydzić, i hańbę odnieść musieli ci, którzy szukali nieszczęścia mego.