Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
Ukrainian
KJV
Job.18
Previous
Next
Job 18
18:1
І заговорив шух'янин Білдад та й сказав:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
18:2
Як довго ви будете пастками класти слова? Розміркуйте, а потім собі поговоримо!
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
18:3
Чому пораховані ми, як худоба? Чому в ваших очах ми безумні?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
18:4
О ти, що розшарпуєш душу свою в своїм гніві, чи для тебе земля опустіє, а скеля осунеться з місця свого?
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
18:5
Таж світильник безбожних погасне, і не буде світитися іскра огню його:
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
18:6
його світло стемніє в наметі, і згасне на ньому світильник його,
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
18:7
стануть тісні кроки сили його, і вдарить його власна рада!...
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
18:8
Бо він кинений в пастку ногами своїми, і на ґраті він буде ходити:
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
18:9
пастка схопить за стопу його, зміцниться сітка на ньому,
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
18:10
на нього захований шнур на землі, а пастка на нього на стежці...
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
18:11
Страхіття жахають його звідусіль, і женуться за ним по слідах.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
18:12
Його сила голодною буде, а нещастя при боці його приготовлене.
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
18:13
Його шкіра поїджена буде хворобою, поїсть члени його первороджений смерти.
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
18:14
Відірвана буде безпека його від намету його, а Ти до царя жахів його приведеш...
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
18:15
Він перебуває в наметі своєму, який не його, на мешкання його буде кинена сірка.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
18:16
Здолу посохнуть коріння його, а згори його віття зів'яне.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
18:17
Його пам'ять загине з землі, а на вулиці ймення не буде йому.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18:18
Заженуть його з світла до темряви, і ввесь світ проганяє його.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18:19
У нього немає в народі нащадка, ні внука, і немає останку в місцях його мешкання.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
18:20
На згадку про день його остовпівали останні, за волосся ж хапались давніші...
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
18:21
Ось такі то мешкання неправедного, і це місце того, хто Бога не знає!
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Previous
Next