Psalms 2

Чого то племена бунтують, а народи задумують марне?
Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
Земні царі повстають, і князі нараджуються разом на Господа та на Його Помазанця:
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
Позриваймо ми їхні кайдани, і поскидаймо із себе їхні пута!
Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
Але Той, Хто на небесах пробуває посміється, Владика їх висміє!
Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настрашить їх Він у Своїм пересерді:
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу гору Свою.
Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
Жадай Ти від Мене, і дам Я народи Тобі, як спадщину Твою, володіння ж Твоє аж по кінці землі!
Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
Ти їх повбиваєш залізним жезлом, потовчеш їх, як посуд ганчарський...
Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
А тепер помудрійте, царі, навчіться ви, судді землі:
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
Служіть Господеві зо страхом, і радійте з тремтінням!
Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незабаром запалиться. Блаженні усі, хто на Нього надіється!
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!