Psalms 97

Царює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови!
Jehova regiert. Es frohlocke die Erde, mögen sich freuen die vielen Inseln!
Хмара та морок круг Нього, справедливість та право підстава престолу Його.
Gewölk und Dunkel sind um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht sind seines Thrones Grundfeste.
Огонь іде перед лицем Його, і ворогів Його палить навколо.
Feuer geht vor ihm her und entzündet seine Feinde ringsum.
Освітили вселенну Його блискавиці, те бачить земля та тремтить!
Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis: die Erde sah es und bebte.
Гори, як віск, розтопилися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
Die Berge zerschmolzen wie Wachs, vor Jehova, vor dem Herrn der ganzen Erde.
Небо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі народи.
Die Himmel verkündeten seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit.
Нехай посоромлені будуть усі, хто ідолам служить, хто божками вихвалюється! Додолу впадіть перед Ним, усі боги!
Mögen beschämt werden alle Diener der Bilder, die der Nichtigkeiten sich rühmen; fallet vor ihm nieder, ihr Götter alle!
Почув і звеселився Сіон, і потішились Юдині дочки через Твої присуди, Господи,
Zion hörte es und freute sich, und es frohlockten die Töchter Judas, wegen deiner Gerichte, Jehova.
бо над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!
Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
Хто Господа любить, ненавидьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той визволить їх із руки несправедливих.
Die ihr Jehova liebet, hasset das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Hand der Gesetzlosen errettet er sie.
Світло сіється для справедливого, а для простосердих розрада.
Licht ist gesät dem Gerechten, und Freude den von Herzen Aufrichtigen.
Радійте, праведні, Господом, і славте Його святу пам'ять!
Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!