Psalms 98

Псалом. Співайте для Господа пісню нову, бо Він чуда вчинив! Йому помогла правиця Його та святе рамено Його.
Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
Спасіння Своє Господь виявив, перед очима народів відкрив Свою правду.
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому ізраїля. Бачать всі кінці землі те спасіння, що чинить наш Бог.
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
Уся земле, викликуйте Господу, покликуйте радісно, і співайте та грайте!
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Грайте Господеві на гуслах, на гуслах і піснопінням,
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
на сурмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселенна й мешканці її,
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
ріки хай плещуть в долоні, разом радіють хай гори
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде: Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді!
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.