Psalms 96

Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!
N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
Співайте для Господа, благословляйте ім'я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!
Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
Розповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
бо великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
Бо всі боги народів божки, а Господь створив небеса,
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
перед лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Дайте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
дайте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір'я Його!
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Додолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,
Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
сповістіть між народами: Царює Господь! Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!
Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
перед Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!
Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.