Psalms 84

Для дириґетна хору. На ґітійськомім знарядді. Синів Кореєвих. Псалом.
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Jehova der Heerscharen!
Які любі оселі Твої, Господи Саваоте!
Es sehnt sich, ja, es schmachtet meine Seele nach den Vorhöfen Jehovas; mein Herz und mein Fleisch rufen laut nach dem lebendigen Gott.
Затужена та омліває душа моя за подвір'ями Господа, моє серце та тіло моє линуть до Бога Живого!
Selbst der Sperling hat ein Haus gefunden, und die Schwalbe ein Nest für sich, wo sie ihre Jungen hingelegt… deine Altäre, Jehova der Heerscharen, mein König und mein Gott!
і пташка знаходить домівку, і кубло собі ластівка, де кладе пташенята свої, при жертівниках Твоїх, Господи Саваоте, Царю мій і Боже мій!
Glückselig, die da wohnen in deinem Hause! stets werden sie dich loben. (Sela.)
Блаженні, хто мешкає в домі Твоїм, вони будуть повіки хвалити Тебе! Села.
Glückselig der Mensch, dessen Stärke in dir ist, in deren Herzen gebahnte Wege sind!
Блаженна людина, що в Тобі має силу свою, блаженні, що в їхньому серці дороги до Тебе,
Durch das Tränental gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen.
ті, що через долину Плачу переходять, чинять її джерелом, і дощ ранній дає благословення!
Sie gehen von Kraft zu Kraft; sie erscheinen vor Gott in Zion.
Вони ходять від сили до сили, і показуються перед Богом у Сіоні.
Jehova, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet; nimm zu Ohren, du Gott Jakobs! (Sela.)
Господи, Боже Саваоте, послухай молитву мою, почуй, Боже Яковів! Села.
Du, unser Schild, sieh, o Gott; und schaue an das Antlitz deines Gesalbten!
Щите наш, поглянь же, о Боже, і придивись до обличчя Свого помазанця!
Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend; ich will lieber an der Schwelle stehen im Hause meines Gottes, als wohnen in den Zelten der Gesetzlosen.
Ліпший бо день на подвір'ях Твоїх, аніж тисяча в іншому місці, я б вибрав сидіти при порозі дому Бога мого, аніж жити в наметах безбожности!
Denn Jehova, Gott, ist Sonne und Schild; Gnade und Herrlichkeit wird Jehova geben, kein Gutes vorenthalten denen, die in Lauterkeit wandeln.
Бо сонце та щит Господь, Бог! Господь дає милість та славу, добра не відмовляє усім, хто в невинності ходить. Господи Саваоте, блаженна людина, що на Тебе надіється!
Jehova der Heerscharen! glückselig der Mensch, der auf dich vertraut!