Psalms 41

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Glückselig, wer achthat auf den Armen! am Tage des Übels wird Jehova ihn erretten.
Блаженний, хто дбає про вбогого, в день нещастя Господь порятує його!
Jehova wird ihn bewahren und ihn am Leben erhalten; er wird glücklich sein auf Erden, und nicht wirst du ihn preisgeben der Gier seiner Feinde.
Господь берегтиме його та його оживлятиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на поталу його ворогам!
Jehova wird ihn stützen auf dem Siechbett, all sein Lager wandelst du um in seiner Krankheit.
На ложі недуги подасть йому сили Господь, усе ложе йому перемінить в недузі його.
Ich sprach: Jehova, sei mir gnädig! Heile meine Seele, denn ich habe gegen dich gesündigt.
Я промовив був: Господи, май же Ти милість до мене, вилікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
Meine Feinde wünschen mir Böses: Wann wird er sterben und sein Name vergehen?
Вороги мої кажуть на мене лихе: Коли вмре та загине імення його?
Und wenn einer kommt, um mich zu sehen, so redet er Falschheit; sein Herz sammelt sich Unheil-er geht hinaus, redet davon.
А коли хто приходить відвідати, мовить марне: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надвір, то говорить про те...
Miteinander raunen wider mich alle meine Hasser; Böses ersinnen sie wider mich:
Всі мої вороги між собою шепочуться разом на мене, на мене лихе замишляють:
Ein Belialsstück klebt ihm an; und weil er nun daliegt, wird er nicht wieder aufstehen.
Негідна річ тисне його, а що він поклався то більше не встане!...
Selbst der Mann meines Friedens, auf den ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse wider mich erhoben.
Навіть приятель мій, на якого надіявся я, що мій хліб споживав, підняв проти мене п'яту!
Du aber, Jehova, sei mir gnädig und richte mich auf, daß ich es ihnen vergelte!
Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми, і я їм відплачу,
Daran erkenne ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind nicht über mich jauchzt.
із того довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурмити не буде мій ворог.
Ich aber, in meiner Lauterkeit hast du mich aufrecht gehalten und mich vor dich gestellt auf ewig.
він бачить усе, що високе, він цар над усім пишним звір'ям! А я через невинність мою Ти підсилиш мене, і перед обличчям Своїм ти поставиш навіки мене! Благословенний Господь, Бог ізраїлів, від віку й до віку! Амінь і амінь!
Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, von Ewigkeit bis in Ewigkeit! Amen, ja, Amen.