Psalms 115

Люблю я Господа, бо Він почув голос мій у благаннях моїх,
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кликатиму в свої дні!
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Болі смерти мене оточили і знайшли мене муки шеолу, нещастя та смуток знайшов я!
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
А я в ім'я Господа кличу: О Господи, визволи ж душу мою!
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Господь милостивий та справедливий, і наш Бог милосердний!
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Пильнує Господь недосвідчених, став я нужденний, та Він допоможе мені!
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Вернися, о душе моя, до свого відпочинку, бо Господь робить добре тобі,
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
бо від смерти Ти визволив душу мою, від сльози моє око, ногу мою від спотикання.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!