Psalms 86

Молитва Давидова. Нахили, Господи, ухо Своє і вислухай мене, бо я бідний та вбогий!
Prière de David. Eternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
Бережи мою душу, бо я богобійний, спаси Ти, мій Боже, Свого раба, що на Тебе надію кладе!
Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
Змилосердься до мене, о Господи, бо я кличу до Тебе ввесь день,
Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.
потіш душу Свого раба, бо до Тебе підношу я, Господи, душу мою,
Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
бо Ти, Господи, добрий і вибачливий, і многомилостивий для всіх, хто кличе до Тебе!
Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.
Почуй же, о Господи, молитву мою, і вислухай голос благання мого,
Eternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!
в день недолі своєї я кличу до Тебе, бо Ти обізвешся до мене!
Je t'invoque au jour de ma détresse, Car tu m'exauces.
Нема, Господи, поміж богами такого, як Ти, і чинів нема, як чини Твої!
Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.
Всі народи, яких Ти створив, поприходять і попадають перед лицем Твоїм, Господи, та ім'я Твоє славити будуть,
Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.
великий бо Ти, та чуда вчиняєш, Ти Бог єдиний!
Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.
Дорогу Свою покажи мені, Господи, і я буду ходити у правді Твоїй, приєднай моє серце боятися Ймення Твого!
Enseigne-moi tes voies, ô Eternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.
Я буду всім серцем своїм вихваляти Тебе, Господи, Боже Ти мій, і славити буду повіки ім'я Твоє,
Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.
велика бо милість Твоя надо мною, і вирвав Ти душу мою від шеолу глибокого!
Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.
Боже, злочинці повстали на мене, а натовп гнобителів прагне моєї душі, і перед собою не ставлять Тебе...
O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
А Ти, Господи, Бог щедрий і милосердний, довготерпеливий і многомилостивий, і справедливий,
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
зглянься на мене, й помилуй мене, подай же Своєму рабові Свою силу, і спаси сина Своєї невільниці!
Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!
Учини мені знака на добре, і нехай це побачать мої ненависники, і хай засоромлені будуть, бо Ти, Господи, мені допоміг та мене звеселив!
Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Eternel!