Psalms 116

Я вірив, коли говорив: Я сильно пригнічений!
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
Я сказав був у поспіху: Кожна людина говорить неправду!
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
Чим я відплачу Господеві за всі добродійства Його на мені?
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt.
Я чашу спасіння прийму, і прикличу Господнє ім'я!
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його!
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
Дорога в очах Господа смерть богобійних Його!
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї невільниці, Ти кайдани мої розв'язав!
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Я жертву подяки Тобі принесу, і Господнім ім'ям буду кликати!
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його,
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
на подвір'ях Господнього дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілуя!
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!