Psalms 80

Для дириґетна хору. На „Лілеї". Свідоцтво. Псалом Асафів.
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi.
Пастирю ізраїлів, послухай же, Ти, що провадиш, немов ту отару, Йосипа, що на Херувимах сидиш, появися
Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
перед обличчям Єфрема, і Веніямина, і Манасії! Пробуди Свою силу, і прийди, щоб спасти нас!
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Боже, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Господи, Боже Саваоте, доки будеш Ти гніватися на молитву народу Свого?
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
Ти вчинив був, що їли вони слізний хліб, і їх напоїв Ти сльозами великої міри...
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
Ти нас положив суперечкою нашим сусідам, і насміхаються з нас неприятелі наші...
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
Боже Саваоте, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Виноградину Ти переніс із Єгипту, Ти вигнав народи й її посадив,
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Ти випорожнив перед нею, і закоренила коріння своє, й переповнила край,
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
гори покрилися тінню її, а віття її Божі кедри,
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
аж до моря галузки її посилаєш, а парості її до ріки!
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
Але нащо вилім зробив Ти в горожі її, і всі нищать її, хто проходить дорогою?
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Гризе її вепр лісовий, і звірина польова виїдає її!
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
Боже Саваоте, вернися ж, споглянь із небес і побач, і відвідай цього виноградника,
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
і охорони його, якого насадила правиця Твоя, і галузку, яку Ти для Себе зміцнив!
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
В огні виноградина спалена, відтята, гинуть від свару обличчя Твого,
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
нехай буде рука Твоя над мужем Твоєї правиці, на людському сині, якого зміцнив Ти Собі!
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
А ми не відступимо від Тебе, Ти нас оживиш, і ми будемо ім'я Твоє кликати! Господи, Боже Саваоте, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme. [ (Psalms 80:20) Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme. ]