Psalms 85

Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε. Ευηρεστηθης, Κυριε, εις την γην σου εφερες απο της αιχμαλωσιας τον Ιακωβ.
(Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
Συνεχωρησας την ανομιαν του λαου σου εσκεπασας πασας τας αμαρτιας αυτων. Διαψαλμα.
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. - Sela.
Κατεπαυσας πασαν την οργην σου απεστρεψας απο της οργης του θυμου σου.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
Επιστρεψον ημας, Θεε της σωτηριας ημων, και καταπαυσον τον καθ ημων θυμον σου.
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
Θελεις εισθαι διαπαντος ωργισμενος εις ημας; θελεις επεκτεινει την οργην σου απο γενεας εις γενεαν;
Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
Δεν θελεις παλιν ζωοποιησει ημας, δια να ευφραινηται ο λαος σου εις σε;
Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
Δειξον εις ημας, Κυριε, το ελεος σου και δος εις ημας την σωτηριαν σου.
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
Θελω ακουσει τι θελει λαλησει Κυριος ο Θεος διοτι θελει λαλησει ειρηνην προς τον λαον αυτου και προς τους οσιους αυτου και ας μη επιστρεψωσιν εις αφροσυνην.
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
Βεβαιως πλησιον των φοβουμενων αυτον ειναι η σωτηρια αυτου, δια να κατοικη δοξα εν τη γη ημων.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
Ελεος και αληθεια συναπηντηθησαν δικαιοσυνη και ειρηνη εφιληθησαν.
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
Αληθεια εκ της γης θελει αναβλαστησει και δικαιοσυνη εξ ουρανου θελει κυψει.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
Ο Κυριος βεβαιως θελει δωσει το αγαθον και η γη ημων θελει δωσει τον καρπον αυτης.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
Δικαιοσυνη εμπροσθεν αυτου θελει προπορευεσθαι, και θελει βαλει αυτην εις την οδον των διαβηματων αυτου.
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.